中医针推网

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 2319|回复: 0

常挂在美国人嘴边的最酷口语

[复制链接]
发表于 2007-2-8 08:09:21 | 显示全部楼层 |阅读模式
A thousand times no! 绝对办不到!. u; [5 j% I& I+ M
Don't mention it. 没关系,别客气。, v! i' r/ u6 c9 f$ m' E
Who knows! 天晓得!2 r9 Q: `  H! X1 {. n- P7 E1 E: k6 x; q9 A
It is not a big deal! 没什么了不起!
, W5 [; p0 q7 I) ^- r( FHow come… 怎么回事,怎么搞的。2 n9 m# J# G, Q
Easy does it. 慢慢来。* P+ A7 Q3 {1 F, o% y3 G0 y
Don't push me. 别逼我。' X! N' ~9 c% m
Come on! 快点,振作起来!
1 Q; f9 s9 \& H4 O- J0 RHave a good of it. 玩得很高兴。
" }3 @! `: w' wIt is urgent. 有急事。
  I& C) q; u+ Q7 C% y' j& q8 o6 Z) FWhat is the fuss? 吵什么?( l3 @9 F- W% K" T
Still up? 还没睡呀?
' ]. K% i0 g9 m' gIt doesn't make any differences. 没关系。
( b/ i3 |6 o; \$ D8 O5 D5 pDon't let me down. 别让我失望。
- Q+ V% i6 d6 ]God works. 上帝的安排。$ H& L' e8 u' v. r5 c2 ^+ |
Don't take ill of me. 别生我气。6 k- ], l0 Q; y# d3 ~; R% ~/ `+ T) I
Hope so. 希望如此。
( b- |1 I; Y# @( q( d0 pGo down to business. 言归正传。
2 W& l; U: @7 f# \  A( V) I. u3 jNone of my business. 不关我事。& ~+ U4 k; {3 _; B5 c" J1 A
It doesn't work. 不管用。
4 }  F/ O- q. k- ]I'm not going. 我不去了。
3 f+ o$ j4 O: _4 }, ]/ V% LDoes it serve your purpose? 对你有用吗?
5 {  {1 s6 b9 y& S2 Q3 A& Q) tI don't care. 我不在乎。# H2 ^& S7 E1 T5 \8 t8 L
Not so bad. 不错。
1 l$ F, \0 z# ZNo way! 不可能!9 v' q) @* V% |: Q
; E: v% e+ Q2 q: b9 E
Don't flatter me. 过奖了。8 P3 e( j, e8 ]5 M3 d
Your are welcome. 你太客气了。, R+ V4 V& T/ f0 M) U/ S1 ~' ~* |
It is a long story. 一言难尽。( Z9 C$ h) B0 z. l' s- c- _
Between us. 你知,我知。
& k% q; v' q% MBig mouth! 多嘴驴!
6 b& ], k7 M& T4 p6 P6 f' xSure thin! 当然!/ K% y9 }4 D$ L( q3 i. E2 V
I'm going to go. 我这就去。
8 b  A1 F2 S' Q" {& m( mNever mind. 不要紧。
+ F+ [& I! _4 p/ x4 XCan-do. 能人。
  R9 |' D) I* W, s- F) k+ \, WClose-up. 特写镜头。" S3 _# q% `' x
Drop it! 停止!; P. Z4 s0 n3 u5 q1 b% y, B
Bottle it! 闭嘴!- ^" j, j0 C- b' E4 t
Don't play possum! 别装蒜!' c7 N: ^0 h1 M8 J8 c; s
Make it up! 不记前嫌!" T6 Y% i4 Q) L' ?
Watch you mouth. 注意言辞。
0 g8 e+ P$ E+ R6 J% R$ e! [Any urgent thing? 有急事吗?  Z) N- ~/ I% z9 P3 C5 c% ?/ B- Y) Q
How about eating out? 外面吃饭怎样?7 l) S/ I2 O9 c
Don't over do it. 别太过分了。
% B# L0 |  W+ D0 BCan you dig it? 你搞明白了吗?
5 I) ~8 ?% Y" N5 C) K" U* ZI'm afraid I can't. 我恐怕不能。3 k/ i+ Q9 ?  X* ?  l
You want a bet? 你想打赌吗?8 J  z: @+ f4 U, @& R2 @
What if I go for you? 我替你去怎么样?" r( T! @5 @; ]  K. _
Who wants? 谁稀罕?
8 F8 n% K* `3 X! z. s; X& pDecember heartbeat. 黄昏恋。
4 n7 c6 i6 L- V5 L0 _) v" i& NFollow my nose. 凭直觉做某事。' |' R+ R/ _4 K5 z! r4 X3 {
Cheap skate! 小气鬼!( K; D, `, V4 a+ k
Go to hell! 去死吧!
$ p# E3 J7 P( |, v1 iCome seat here. 来这边坐。. B0 w3 ?( }; \+ l0 }. i5 Z& T  k
Good luck! 祝你好运!+ x9 q1 D- }/ D( N" ^! o
1 w+ i( O* K* E
Gild the lily. 画蛇添足。7 u6 `+ O7 Y' L: h7 H. _: W
Make it. 达到目的,获得成功。$ V7 |$ K9 F% ~$ Y6 j
I'll be seeing you. 再见。
" a' w. G9 Y' U  _* C3 iHe has an ax to grind. 他另有企图。7 M  N5 W! q0 D) [1 z, E/ l
I wonder if you can give me a lift? 能让我搭一程吗?
8 k2 l1 Z! H: T3 ?$ W, U+ UIt is raining. 要下雨了。
7 ~( e9 @# f# q7 R% rCan I have this. 可以给我这个吗?
( n/ i  t* I6 w/ v- @9 OI might hear a pin drop. 非常寂静。
4 u5 _* |. x7 v7 AWhy are you so sure? 怎么这样肯定?
) Y4 s7 N- x; Q) X, C) V: x; YIs that so? 是这样吗?
7 U2 a5 D' V2 W6 rDon't get loaded. 别喝醉了。
( N* W6 y  K7 lStay away from him. 别靠近他。
& h2 r0 R1 Z+ m: e: eDon't get high hat. 别摆架子。1 x' _( F' |4 L+ l0 x
Right over there. 就在那里。
; P3 I7 n5 D9 P5 y1 v% {6 [9 cDoggy bag. 打包袋。
3 ]& S0 b$ K! j( \& B$ h9 zThat rings a bell. 听起来耳熟。: N8 ^% Q% L' |! H  w
Sleeping on both ears. 睡的香。
! \& f: Z" j: {6 P# [( C0 v1 r! QPlay hooky. 旷工、旷课。
; E, U( g6 F8 k& G: f/ `" a( LI am the one wearing pants in the house. 我当家。" M/ [1 J2 Q- i; p# `4 T( w
It's up in the air. 尚未确定。
7 o, I7 g# \0 z, N- t) RSide dish. 配菜。+ a/ P0 Q: e" v) e. ?3 C
I am all ears. 我洗耳恭听。
) L: B- W- S" d- L+ eGet cold feet. 害怕做某事。
! T5 w7 `/ u# K) V' C/ OGood for you! 好得很!
- |9 k6 `3 h$ w5 V! C9 b: pGo ahead. 继续。" k+ O2 R6 d8 q/ S0 B
Help me out. 帮帮我。
. D+ J( U  I1 k6 e- Y8 nLet's bag it. 先把它搁一边。
. A$ i5 _8 t" W, OLose head. 丧失理智。
4 _- b+ K6 q& w5 N4 U) ]% I7 y+ U' G: B  {4 g' z  ]
Talk truly. 有话直说。
3 H7 r% u. t( z" a' l2 iHe is the pain on neck. 他真让人讨厌。
! C! |8 V, _" [8 |2 ZDo you have straw? 你有吸管吗?  I2 i5 R* r. x5 u' `8 L
You bet! 一定,当然!* z* p4 G5 `+ c% V# t
That is a boy! 太好了,好极了!
9 c5 T( M4 F) }3 g3 ~It's up to you. 由你决定。
, T1 n+ L3 f8 @3 b  lThe line is engaged. 占线。
: F- P8 ]; e1 e- HMy hands are full right now. 我现在很忙。8 d# D, s7 B, \7 z& ]
Don't make up a story. 不要捏造事实。
; F' v# L8 q, S' h- S& @9 x, Y* y) PAbsence makes the heart grow fonder. 小别胜新婚。
4 U/ z# b& `8 \/ V6 fShe make a mess of things. 她把事情搞得一塌糊涂。
* H0 ]8 J- {4 a4 V0 y- V" z) u% N6 VGet an eyeful. 看个够。
. m4 Z& E( B9 B" S0 HHe has a quick eye. 他的眼睛很锐利。
0 a$ d$ u' @" ^& uShoot the breeze. 闲谈。2 Y" T* a, o! L: e/ i. P# t
Tell me when! 随时奉陪!" q! ~6 L% F8 x- L
It is a small world! 世界真是小!
4 e$ v, B1 d  ~7 x/ z! z+ vNot at all. 根本就不(用)。, N/ D* |2 a6 D$ ?
Let's play it by ear. 让我们随兴所至。
2 W; C/ K# L8 ?# T2 k" YWait and see. 等着瞧。
2 X3 V7 v/ h" |6 f& nWhy so blue? 怎么垂头丧气?1 t# ]6 a! k7 L( @5 O. l* ]/ d4 d
What brought you here? 什么风把你吹来了?
7 ]6 j1 t. h- B# a8 |: QHang on! 抓紧(别挂电话)!! N8 T0 Q0 `" K& \$ T/ A; i
Leave me alone. 别理我。
/ g# b9 k$ n2 k1 Q" f1 ^* UChin up. 不气 ,振作些。: H1 B) S2 Q3 ?) d1 I$ {( u7 q$ T- d
You never know. 世事难料。
9 O' \6 t3 T' W1 hHigh jack! 举起手来(抢劫)!
5 S5 n! ]9 E/ L* A3 G7 c7 N/ l0 fWhy die she marry a man old enough to be her father?# L# ~6 S3 g$ N' F, O( v

+ g! }9 g/ T0 d她为什么要嫁给一个年龄与她父亲相当的男人?  s& a3 Z! u9 D9 h
I stay at home a lot. 我多半在家里。) ~) r! U/ s5 F: T1 L
She'll be along in a few minutes. 他马上会过来。
9 G9 M5 d! G: v! `, lI'm not it a good mood. 没有心情(做某事)。, ~7 m5 [* |: c% g# a& I
He is a fast talker. 他是个吹牛大王。: ^! \- l8 @/ A: n# L/ l
I'm bored to death. 我无聊死了。
2 @" `$ T, V8 D# {9 w) m" s6 UBottoms up! 干杯!
3 W& r5 S- O, u7 q$ m, x) DDaring! 亲爱的!
: o7 c9 l  G1 o# a) f2 oHere we are! 我们到了!
* U8 y. f$ l: F! E3 l. {: EI lost my way. 我迷路了。
0 V8 D" _5 [8 H' X; BShe is still mad at me. 她还在生我的气。: x% Y& H( M7 U1 J& m2 g* J% w
I'll get even with him one day. 我总有一天跟他扯平
# e! W( l) _1 L9 d3 @Hit the ceiling. 大发雷霆。# {. P8 s( r* ]! i  v
She's got quite a wad. 她身怀巨款。6 N* ]0 g7 m- [1 D% B: p% \
I don't have anywhere to be. 没地方可去。
( F$ ?8 }: Z& ?6 _) AI'm dying to see you. 我很想见你。8 x( o2 T2 r+ ]3 f. X' P, C5 |7 ]9 Y
I swear by the god. 我对天发誓。
" s, ^2 c7 n9 A5 L4 v4 O. p' ?) F' V0 jNothing tricky. 别耍花招。
( `% Z' V$ O1 o/ i* Y5 {2 Z  k: `You might at least apologize. 你顶多道个歉就得了。
5 }9 k( y  b# s7 N% D0 Z8 M! JPrice is soaring, if it goes on like this, we shall not be able to keep the pot boiling.
1 s& ^, ^4 B( O物价直线上升,这样子下去,我们锅里可没什么东西煮饭。
. _$ n6 `% K/ F  j4 w3 V( ^
( }; |) Y9 X: r) G+ Y5 vNone of you keyhole. 不准偷看。( k/ ~( q4 D1 f2 U2 i
Come on, be reasonable. 嗨,你怎么不讲道理。- S2 ~! M5 U9 u# {
When are you leaving? 你什么时候走?
3 ]0 [5 b3 L/ N8 x% ~5 _: y. n2 _* dYou don't say so. 未必吧,不至于这样吧。
. j/ r: l, c; E" D5 XDon't get me wrong. 别误会我。
0 G; @4 Z1 y! G5 O) \- g) T: AYou don't seem to be quite yourself today. 你今天看起来不大对劲。/ a! `" g  Y- E3 x& C
Do you have any money on you? 你身上带钱了吗?( z2 R2 v2 U9 F, |8 z3 @& z3 n
What is you major? 你学什么专业?
4 G( s3 W* O+ {My girlfriend and I broke up. 我和我的女朋友吹了。3 g4 t7 r( l- x6 @
It was something that happens once in the blue moon. 这是千载难逢的事。
3 D( _5 b* F" {It is a deal! 一言为定!
: ~; C6 I  \- ^# v! PI'll kick you ass. 我将炒你鱿鱼。
$ B+ |5 z; w4 B/ M' v7 ?" p9 yDinner is on me. 晚饭我请。1 E* Y0 G' r) i$ |
Say hello to everybody for me. 替我向大家问好。. V5 [2 k/ e$ q" g3 X2 s
Not precisely! 不见得,不一定!
/ u3 ~, k. V2 bThat is unfair. 这不公平!
3 k! S4 i; Q# s! dWe have no way out. 我们没办法。
3 u0 L1 [- c* h- M& bThat is great! 太棒了!
$ N& j* j; [: T3 P3 z6 iYou are welcome! 别客气!
7 m0 A6 |) L5 ^3 JI have to be late and keep my date waiting. 我不喜欢迟到而让别人久等。
( r, g' i9 ]$ D- UWould you mind making less noise. 能不能小声点。
- e# Y, ~. h5 a; d7 O+ r9 P- |' N  G$ c/ d1 W5 f. \- F) X. t: R: i
It doesn't take much of you time. 这不花你好多时间。
" K. O4 s2 Z9 j" G" G1 dNot in the long run. 从长远来说不是这样的。
0 i& U! K" z3 ~# E& XIt is of high quality. 它质量上乘。' x% A4 T6 ?1 T1 Y2 u
There is nobody by that name working here. 这里没有这个人。
  r. g  W$ L3 k- `7 `1 y) QHe neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽烟。
: ~7 u; {6 m8 ?9 o  r: A5 y' H* HHe pushes his luck. 他太贪心了。
! ?. N9 z6 t6 l$ jBreak the rules. 违反规则。
) }* \4 S* f6 N2 b5 ?6 l* THow big of you! 你真棒!( I" o. \+ g* c, B+ N. W5 V/ j6 T
Poor thing! 真可怜!* X. r% Z# z7 Q3 Q: @
Nuts! 呸;胡说;混蛋!; s; U5 T4 w1 y- N0 [( c  m  @
Blast! 妈的!
* F2 F# ]  H( J3 X& A# f- {Boy! (表示惊奇,兴奋等)哇!好家伙!- B: N, @9 v: o' S. ~* Q  V
Get out of here! 滚出去!
7 K2 o3 O' c, o- ?- qI can't make both ends meet. 我上个月接不到下个月,缺钱。  V; J9 Z3 V+ w! G1 O! S3 S
It can be a killer. 这是个伤脑筋的问题。$ N  \* Q' i' o% s0 d5 @
Dead end. 死胡同。
6 R; ]$ I# n# t0 L1 Q" ?4 ~* LTake a seat! 请坐!" K  o/ V, S* d- [; C, m
Here ye! 说得对!
0 O6 g: J) w4 B; V2 rYou ask for it! 活该!
% t. i/ ^8 r/ M4 NYou don't say! 真想不到!/ U+ }1 L4 ?4 ~# ]% D+ M) D

  y, n, K! I+ I' C8 [/ s& J; bFresh paint! 油漆未干!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|中医针推网 网站统计

GMT+8, 2025-4-9 11:46 , Processed in 0.055963 second(s), 17 queries .

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表