|
第八届“国际汉字研讨会”上,中国大陆、韩国、日本和中国台湾的学者做了一个决定,即为5000个汉字制作一个统一字形的标准。这个标准以正体字(繁体字)为标准,适当吸收一些简体字(前提条件是简化得真正合理的简体字)。这一来,汉字简化的是是非非又成为热门话题。
! M# n6 j6 a* N6 G) d9 M3 q. Q. k' X3 q8 f) w
汉字简化,实际上起源于“五四运动”前后那种“废除汉字”的思维。中国文化不行,须要彻底推翻,那么汉字也要拉丁化。当时,钱玄同说:“废孔学,不可不先废汉字;欲驱除一般人之幼稚的、野蛮的思想,尤不可不先废汉字。”陈独秀说:“强烈地主张废除汉字,中国文字,既难载新事新理,且为腐毒思想之巢窟,废之诚不足惜。”吴玉章说:“汉字是古代与封建社会的产物,已经变成统治阶级压迫劳苦群众 工具之一,实为广大人民识字的障碍,已不适应现在的时代。”“为了根本解决文字改革问题,使汉字走上世界共同的拼音方向。” 鲁迅说:“汉字不灭,中国必亡!”“汉字是愚民政策的利器。”刘半农说:“汉字不灭则中国新文化无望。”瞿秋白、吕叔湘、蔡元培、毛泽东等人均持这种观点。而对马克思主义者来说,列宁说过的“采用罗马字也是东洋民族的民族主义革命的一部分”对他们又具有指导意义。
: r$ z7 X6 T3 t: l8 b! j' u& o, O, v* s0 r; S6 v. }
在废除汉字前,又提出先简化,然后再进一步废除。国民政府管治全中国时期,经过一些人的推动,国民政府教育部于1932年公布出版国语筹备委员会编订的《国音常用字汇》,收入不少简体字,并指出:“现在应该把它(简体字)推行,使书写处于约易。”但国民政府没有通过政府行为强制推行汉字简化。
' d4 P9 X& \+ m" k7 |. V8 @, H0 O |
5 L# P9 H4 \# }! r( K" X7 ?; j1 S 中华人民共和国成立后,汉字简化派立即得到高层,特别是毛泽东的支持。1950年,中央人民政府教育部社会教育司编制《常用简体字登记表》。1952年2月5日,中国文字改革研究委员会成立。1956年1月28日,《汉字简化方案》经汉字简化方案审订委员会审订,由国务院全体会议第23次会议通过,31日在《人民日报》正式公布,在全国推行。中国大陆地区正式进入简体字时代。此后,汉字简化表经过几次修订。但是,1977年12月《第二批汉字简化方案(草案)》发布及推行没过多久,即被通知停止使用以至被废止,原因在于进一步的简化,引起普遍的非议,并暴露出汉字简化的很多弊病。
: z1 Y$ s# a+ b$ l3 I+ F3 B/ P9 x# @+ {
20世纪70年代至80年代初,所谓个人电脑的出现,曾令汉字简化及拉丁化思潮成为当时的时代主流。其时,一些人认为,电脑无法用汉字。而电脑是先进的东西。汉字无法进入电脑,这更证明了汉字的落后。不料,一批科学家很快解决了这个问题。汉字输入随着王永民发明的“五笔字型”输入法及更多的输入手段,令汉字与现代科技的结合失去了障碍。( X6 f! r5 [1 i5 Z
/ p5 o6 {) D. i0 }6 j7 P5 O
汉字成功进入电脑,还对原来废除汉字及简化汉字的一些基本理由形成了否定。原来说汉字笔划多,书写困难,不便于“广大劳动人民学习”。而今,电脑成为人们生活、办公必须品之后,汉字书写的重要性已大大降低。只要会认,记得大致的写法,汉字电脑操作根本不是问题。有些人不愿学“五笔字型”等稍微复杂的输入法,仅用改进型拼音输入法,照样游刃有余。
! h; I& X' A/ w9 W9 V |6 q+ e' h8 p. ?, ]- B
汉字比之于拉丁文字,在学的时候稍微困难些,但由于她是表意文字,却便于识别又不容易忘记。阅读汉文,由于她是表意的,可以加深人们对文章的理解力。汉字的简洁性,使其不需要过多创造新的字。而拉丁文字,面对新的世界,需要不断创造新词。一部大英字典,不断被加厚,怕是上帝也未必记得住全部英文单词。汉字对使用者的要求并不高。常用汉字仅3000个。如果不是一些人生硬的翻译,汉字的字汇也不需要那么复杂。汉字组成的词,大多可以通过其表意的结构可以领会出来。一些洋人在电脑化时代,反而羡慕汉字的表意特性。; A) N& d J0 N/ o5 M6 D
, b7 v6 K9 o/ z0 W4 d 正是在这样的基础上,才有了对汉字几十年简化有了新的思考。有人总结出汉字简化的十大失误,现照录如下:
( l) V" {: t' J, \/ Q b
, C* g6 a* f; k8 F+ J
$ K$ H, @4 u% E* F
6 p8 R, o+ G6 \/ o/ `一、失去了表音功能! D3 v5 @7 P6 _& f! K
+ \# ~/ l+ L5 z* |许多汉字原来是形声字,简化后失去了表音功能,不知道念什么好。如: X5 K2 b0 m1 F6 c/ k$ c
6 R( ?6 y7 H# p0 S際(际) 價(价) 標(标) 僅(仅) 歡(欢)8 s( D+ Z+ k N* I) t) P! w. t
. ?& f; V [4 {) o6 a8 a2 m7 ]! f0 H$ u
隊(队) 屬(属) 劉(刘) 燭(烛) 敵(敌)) k# U% T1 t/ N _: ?, b
. }: c' X+ ~/ @
二、无理简化,莫名其妙
6 J1 U9 {1 f9 y: X0 k4 P, p7 P
' |5 f: ]: M1 M5 f2 @& L! g9 h许多汉字的部首被毫无道理地用“又”字和叉代替,使优美的汉字变得不伦不类。如:
$ g9 J- G; Z- O# u1 }
+ T& E" L5 C, B鳳(凤) 風(风) 漢(汉) 僅(仅) 難(难)# X; z7 Y% |+ G2 @
8 f8 R8 d+ D* Y" D( h
權(权) 歡(欢) 聖(圣) 對(对) 樹(树)' s4 t/ P1 A9 g% \& M
# O: {0 |% G' N3 d# M- ~, `: Z三、割裂了整个汉字体系
* |9 ]# E a( f; O/ Z& o" y' R- ]
4 c) p; \) }. @) J# C' s许多汉字是自成体系的,常用字简化后割裂了与非常用字的联系,致使从小学简化字的人一辈子也记不住一些使用频率较低的字。
( h( W6 T7 q' q; C, X4 b! d9 q) p+ _' W( ~7 I$ m9 |
如:会写 “扑(撲)” 不会写 “璞”和“蹼”,会写“还(還)”和“环(環)”不会写“寰”和“鬟”。
- y6 Y' O$ H) S1 f/ j/ B( ~9 U8 ^
其他还有:仅(僅)谨 瑾 盘(盤)磐 牺(犧)曦 彻(徹)澈 撤 蜡(蠟)猎(獵)鬣 歼(殲)纤(纖)谶 伤(傷)殇(殤)觞(觴) 声(聲)馨 磬 罄 梦(夢)懵 甍
/ c$ G( z" h! _
9 }& ?, G: o6 l4 s* G! y0 q0 Z4 |四、形体笔画比较丑陋
: D) [$ L( b. ]+ Z+ K" i$ ~: R4 U! Z: g3 ~9 C* c4 \
许多汉字原来是非常方正美观的,简化以后字形变得极为难看。如:
1 ^3 m4 x2 _ _
! r: a+ _" ~/ r0 g: k! k3 x: S讠(言) 钅(金) 车(車) 龙(龍) 汉(漢) * @% p7 ^: T: _; E: U1 Q: y
, c" l- s% P' x刘(劉) 华(華) 长(長) 拣(揀) 东(東)
' j: L+ C, w) J1 l7 C# @* i' |3 P4 |- u6 t' b
五、合并偏旁,字不达意
' @( t: h: T' y3 d+ W
# t6 n# A0 M. p像“貓(猫”)和“豬(猪)”简化以后都成了狗类了,实在是太滑稽了。( U- D2 L' w _! _; o
3 [0 w% J+ l9 g" i- y6 E2 J6 [; u六、同音字合并,字义混乱
0 P8 \4 n8 _: p3 @: q
" q4 o8 E& u2 O) J7 q/ D( q汉字本来是有精确分工的,非要人为地让一个字去承担本不该它应该具有的含义。如:% z2 |/ R! l9 b2 P% ?/ K% ^
: A* O8 [. m0 {( }后:前后 皇后 原本为 前後 皇后
" W( i, I( h, s8 U/ S) M( o4 h' r" X4 {: U i4 {1 @
发:发现 头发 原本为 發現 頭髮
9 {# U2 o/ O, A. [' x9 q, b
" J: [ L, {8 V- A面:面部 面粉 原本为 面部 麵粉
! v- Y$ q. d+ u$ s7 M
, T5 H2 d; `: N' ]5 w& \板:木板 老板 原本为 木板 老闆! l; f+ _" F+ B3 Q, r
r" a& I7 \: C4 _. y9 M# N: [
七、毫无道理地将汉字进行切割,音形皆损4 ~; _5 _2 {: K, [, f
y C% l1 F) p
如:掛(挂) 蠍(蝎) 槨(椁)櫬(榇)9 [ G8 u2 e* m4 z* q' [" j% W& B
& l' K/ F) S- m0 l/ {八、简化后出现表音错误
, N$ I) t; k5 j5 Q7 d! q# r, O7 U
, W7 U# Z3 n z, n: u! D如:鄰(邻) 賓(宾)
" |; i& \3 V+ B' u' A; P( ?0 V! i6 ]+ _9 `; a/ |" r8 }
韵母本是in,但简化字是用韵母为ing的字作偏旁,容易让人读错。3 K- {, }- t& x9 l, ~$ J! | v, c
/ E# W- y: i* x% k7 b1 {九、有些字笔画本不多,完全没必要简化
" y/ w# g- E! j% A6 \0 E6 `3 N! k6 f3 L; j* M& H- M2 X5 d, W2 B" M
如:減(减) 涼(凉) 於(于) 時(时) 國(国): \# r& h/ p7 l% X1 E
S! K" p3 H( U/ b2 J十、使汉字的可识别性大大降低& O: J6 w- \# \8 T* C
- }4 ?5 J9 f/ s3 ]* O& l% v, a
汉字简化以後,使原来差别很大的字变得非常相像,导致经常被人搞错。" L6 m3 Y: N; V" x+ {1 q& Z" h% k
' W1 h; f# u1 F: n# ?- z& G如:鳳(凤)和 風(风) 厲(厉)和 歷(历)
6 l! `; N! a+ o8 _1 Q, Q! u/ V0 N; U
0 J6 r+ J, B3 C1 f特别是“凤”和“风”,经常出现姓名中的“凤”和“风”让人分辨不清。2 W3 G0 ~6 Q k
% S, `3 @% R8 r3 ^% u& o$ a
7 G" [; d8 J3 \1 p5 M( `/ S# ^! d
这篇汉字改革“十大失误”的文章,笔者基本是赞同的。
4 ]. f- O0 l0 j: e% _7 ?! _& P& v+ f% o/ w( b
其实,学繁体字(正体字)的难度,多少也给一些人夸大了。汉字中的很多字的偏旁及核心字根是有一定规律的,真正要学的汉字偏旁和字根也就一千个左右,其他通过触类旁通学会。那些不常使用的汉字,仅需要查查字典。见过几次,也就会认了。笔者从小学的是简体字。在初中时,硬着头皮通读了繁体本《水浒传》、《七侠五义》等几本古代长篇小说之后,繁体字也就基本会认了。
/ b& P* y) i. f8 a Z
" a* s. r- ^* U 汉字简化运动,整体而言确实是不及格的。不能说全错了,但大部分工作是走错了路。错的原因首先是这件事从一开始就被政治化了。鲁迅说:“汉字不灭,中国必亡!”这种意气用事的判断,其实建立在全盘西化,彻底否定中华传统文化的基础上。汉字只是语言工具。韩国至今大量使用汉字,但人家的现代化势头仍然强劲。中国改革开放以来的现代化进程,与汉字没有关系。真正有关系的是思想、制度。其次是汉字包含深刻而复杂的语言信息系统。1952年成立的中国文字改革研究委员会,很多人显然没有对汉字做深入的研究或知识水平不够。这使得设定的汉字简化方案过于草率,留下太多的历史遗憾。再次是推行汉字简化的过程有些急功近利。仅以一时的社会环境做判断,仓促推行,有些意气用事的成份。再次对反对意见不能听从和吸收。在去汉字化思潮甚嚣尘上时,谁提出不同意见就扣以反对汉字改革、攻击汉字改革的帽子。这样,汉字简化工作就不能不走偏了。又次,汉字简化没有与港澳台同步进行,无形中形成文化分割。如今台独势力猖獗,我们的繁体字和简体字的区别也成为他们的分裂祖国的工具。* I4 e' ?& F' R0 k) Q- C3 h
/ m ]- w% {" ?2 Z) P
汉字失控的简化,在我们大陆也产生了“去中国化”的后果。现在,很多年轻人不再愿意阅读古籍,除了文言文与白话文的差异外,不认识繁体字是更大的障碍。中国的古籍,如今只有重新排印为简体字本才有广泛的受众。这增加了太多的社会重复劳动。同时,古文繁体字的表现比简体字更准确、生动。改成简体本,古文的一些独特的韵味感觉不出来,也降低了年轻人阅读的兴趣。7 b+ E6 I" L1 W" T* ]. g+ l" i
* u8 b+ Q1 a \# C
从港台的文字社会实践来看,繁体字并不影响科学和文化的进步。为了社会的发展,无论什么,适当的正确的改进是可取的,但如果改错了,那就会造成历史的重大遗憾。 |
|