|
本人一向不喜生食,虽然时下日本料理风靡华夏,我却始终望而却步。然而近日一位明知道我不喜欢生食的好友,不断向我推荐一家日式料理,还一副神秘的告诉我吃了便知,吃了会再吃。唉!盛情难却,我也只能是“牺牲”一把了。
3 z' i! P/ ?6 u0 q( l+ ~3 [# |; J, @$ A" }" H# x
朋友推荐的这间餐馆叫Kobe Jones,座落在伦敦圣伊莱斯旅馆的一层,临街一排落地式橱窗,没有任何餐馆的招牌,每面硕大的玻璃上都有一个磨砂的K字,这也算作是该店的招牌了。说实话,如果不是朋友引领,我是不会贸然迈进这座会馆式建筑。* v, c; Z) A! e7 c, k
& l% p3 O2 A- h1 I( b& P落座以后,朋友驾轻就熟的帮我们点菜,在他点菜之余我观察了一下周围的环境。我们所在的包厢位于大厅的一侧,包厢内采用日本传统的木质装饰,镂空的灯罩,与桌上的两盏蜡烛灯交相映衬,温馨幽雅。从我们落座的包厢向外望去,中间宽敞的大厅与前厅颇具现代酒吧风格的寿司吧浑然一体。
( v# H; r2 L) P5 |. }( R) h& u% G3 @1 ~9 Y' \- U) T
/ P, C$ [7 V+ W0 z1 o% S& ^. I# P蟹肉酥皮# L/ L/ @3 O& T+ q
Number one Special
7 {9 i# [3 U; N4 g4 P9 C. ^
; ]9 {# R% v E, e3 P/ d; a/ S5 ]# T说话间,服务小姐已经把头盘端上来,看似一个刚刚出炉的酥皮糕点,这道菜叫Number one Special (特色一号),朋友笑着对我说品尝品尝吧。对着这个“特色一号”端详了一下,不知其所以然,索性尝一尝吧。当我用筷子把“特色一号”挟入口中时,一缕缕蟹肉的鲜香从我的舌尖向四处扩散,我低声地惊呼这是蟹肉。我的朋友告诉我,这是用蟹肉与鳄梨(牛油果)调配的沙拉,外面用紫菜包裹,为了美观又用特制的酥皮包裹烘烤而成。没想到蟹肉竟还有这种吃法!* j6 v/ [0 q o3 V7 B* A: y
$ {+ \" q2 T& U/ m- q/ o6 ~
好菜还需好酒配,在这里您不仅能品尝到日本的佳酿清酒(Sake),时尚的人们也可以品尝一下这里的调酒师为你调配的鸡尾酒,至于说味道吗,还是像我的朋友说的尝了便知,尝了便知。7 U& Z+ l. ]3 v6 P* l
( f$ F7 V4 q$ K4 ~+ @
" T& a3 }4 U/ Z+ T
酥脆海鲜卷
! L& O% w* p2 p- aCrunchy Roll7 M+ I; S- b/ c2 |2 E" p3 V
; L( t: N. D% Z7 _% \, V$ o: o6 m; ^
接下来服务小姐已经把第二道菜Crunchy Roll端上来,从两个高高翘起的虾尾便知这是一道虾制菜肴,然而我的猜测只对一半。这道菜是由虾段、蟹肉和黄瓜用天妇萝屑(日式传统煎炸的用料)包裹烘烤而成,外面还点缀着飞鱼子,顔色鲜亮透明,至于味道,可以说跟卖相一样出色。
0 j. K2 A$ a, T
+ I2 O! C" k& A% D$ l- Z0 p然而日式料理有一点不容忽视,就是餐盘中的点缀配菜,因为那是这道菜的一部份。如酥脆海鲜卷这道菜的一角点缀着粉红色的花朵以及一个绿色小山丘,这个小山丘是由芥末堆砌而成,当您品尝酥脆海鲜卷前,一定要将芥末与服务小姐给您的蘸汁调和后再蘸食。而粉红色的花朵——泡姜就更有说道了,当您品尝完这道菜以后,口中还留有菜肴的余味,这片泡姜能够消除你口中的余味,让您安心的去品尝下道美味。! M2 a x* ~2 [
2 f' \# l9 m0 c: K- ~3 r* q6 D( q; p2 v q" T2 u% ~4 B0 b; u
炸软壳蟹
8 T7 p+ n" }* u# ` o) OShallow Fried Soft Shell Crab
2 ]9 l" \% J: m& k/ X. G, j" ^& F/ p# |
从前只是听説过软壳蟹,从未品尝过。当服务小姐端上Shallow Fried Soft Shell Crab(炸软壳蟹)这道菜时,我以为是炸鶏排,拈了一块在盘中,当我吃到嘴里后才发现又犯错误了,口中是螃蟹的味道。一问才知道这是我从未吃过的炸软壳蟹,其味道与带壳的螃蟹没有太大的区别,而且简单易吃,免除传统吃蟹剔壳的烦恼。我暗自思忖,如果女儿再想吃螃蟹时,我一定带她来这里,这样她就可以痛痛快快地吃螃蟹了。5 s7 e, Y% a4 _& ~1 t
! ^$ O1 Z! r; S8 P; t$ D3 u# n
5 G! L: I5 E" j9 i! O% O
炸猪排
% M5 W) T# B) A" `Iberico Pork Ribs# A: h/ q7 T8 H3 A. x5 X, K
% C: ?2 H+ l: e% X) iIberico Pork Ribs外表没有特别之处,然而当你吃到嘴里品味就不同凡响了。表皮酥脆,肉质娇嫩,入嘴即化,满口流香。可惜这时的我已经吃饱了,品尝了一块之后,再也提不起筷子来,就不断地在埋怨我的朋友为何不提醒我,留些肚子。1 a. i7 [5 z! f& ?/ W& V; ]" m6 x
A7 t& \# }1 \ r# q6 {
' H/ p% w$ I- X0 J5 T$ ^美食多多; E5 x9 k" m8 @7 ~* D; @, g
- U: U5 T9 H) ]+ q- A: F
随后上来的几道菜我只能浅尝则止,已经没有肚子去细细品味了,然而绿茶三文鱼(Green Tea Salmon)的淡雅、牛排(Beef Tenderloin Amiyaki)的细嫩及番木瓜海鲜(Seafood Papaya Motoyaki)的清新还是让我为之叫绝。0 M8 h/ Z% n+ t% Z5 R' x9 j& L
. ]: j' V! ?. s2 n0 \& |
1 d# |' L$ n. A( G+ X
Kobe Jones特色甜点
. h/ w6 A& H7 M; l- o: e
/ t" i, F- ^- M# `) J, G( h& @虽然我已经酒足饭饱,但是餐后的甜点还是勾起了我的食欲。A tray of Kobe Jones’ finest desserts(Kobe Jones特色甜点),表面看似一道传统日式盒式套餐:寿司、生鱼片、海鲜汤一应俱全,但它们却是由各色甜品组成:有榛子味的巧克力慕斯、绿茶黑芝麻味霜淇淋、立在盘中央貌似鸡尾酒的水果。最奇特的是横在盘中的一双棕色木质筷子,其实是用久负盛名的比利时巧克力制作而成!
0 o8 H4 Z) ]2 v6 ?2 G/ x' S) z# {
0 u8 M+ g3 d, {( v# s席后朋友特意请来了他的朋友Kobe Jones的主厨山口先生,向他致谢。山口先生告诉我们Kobe Jones总店设在澳洲的悉尼,目前共有五家分店,分别在澳洲的悉尼墨尔本、泰国的曼谷及英国的伦敦,伦敦分店仅仅开张两个多月。山口先生说,Kobe Jones在澳洲华人中口碑极佳,在悉尼每月光顾的华人食客有上万人。 ~) `' E* s+ u
' L' j B/ D. V) P& q& S( g
看到我们如此喜欢他的烹制,山口先生又向我们介绍了他之所以烧出这些美味的秘诀——用料考究。他说:你们今天吃的猪肉来自于西班牙、牛肉産自苏格兰,而那些海鲜都是他合作多年的原始的供货商提供,另外所有配料如酱油、芥末,绿茶蘸汁等等都是从日本空运过来。
& j) P: l: {) t6 f: P# R }1 E( ^2 ~8 l) F1 |+ u/ F
他在传承日本料理的同时,为了让那些不喜生食的人士能够品尝日式料理,在烹调上颇下功夫。他把一些传统的生食料理加以烹制,在口感上保持原先的特色,同时在视觉上又满足了多数人忌吃生食的特点,山口先生告诉我们,在这里95%的菜肴是烹制食品,这就是我今天吃得如此尽兴的原因了。9 s H+ {3 C. g2 d; z1 F3 r& M
8 Q9 ^1 `- ^# b3 {3 x$ r7 o常言道,多说无益,品尝为实。我已经把我的感受与大家分享了,您是否愿意与您的朋友们实地考察一下呢? |
|