|
楼主 |
发表于 2007-1-8 23:15:54
|
显示全部楼层
卷耳6 O! m5 e# y- | K$ W
采采卷耳,不盈顷筐。嗟我怀人,置彼周行。
1 `! O+ _4 y' {, L& m5 U陟彼崔嵬,我马虺隤。我姑酌彼金罍,维以不永怀。
) r1 r; [; E ?& |, \$ H1 `: W陟彼高冈,我马玄黄。我姑酌彼兕觥,维以不永伤。
( A$ i2 p$ G' X, O1 r. d陟彼砠矣,我马瘏矣,我仆痡矣,云何吁矣。 ~; g6 t3 z9 q( j D7 r$ L: c
采采:采了又采。
& u2 C/ {! ~5 }卷耳:苍耳,其嫩叶可作为野菜食用。" \2 }& O4 a, r$ R1 M [5 t" K
顷筐:前低后高的倾斜的竹筐。' [8 l, @2 h w N2 [! S4 O) _6 `
周行hang2:大路。1 q6 g7 K8 O2 M, b
陟zhi4:登,升。2 ]5 T$ `* p+ I8 N7 o
崔嵬:高大崎岖的山。# S5 Z; u: }/ w
虺隤hui3tui2:马疲惫不能登高。- d, n% B2 F4 [+ m6 P! ~
故:姑且,暂且。
9 a! q I2 w$ m3 [ s罍lei2:铜制酒器。9 D6 x* h# | h. F4 ~9 D
玄黄:因疲劳而眼花。. \5 B+ a9 O8 [6 o, h- C. S: ]7 a
兕觥:用犀牛角做的酒器。
7 t) S: ^3 x" }( q( q! N8 d( o6 e. s砠zu3:有土的石山。
3 O- Q7 W% b* j" a8 ~; `瘏tu2,痡pu1:病。6 M, t) B! V# @# A. ~, ]
云:语助词。" U: Q7 N$ X- L5 { v3 p
吁:忧愁。
; F9 Q% q7 g* N4 S6 ] a7 _" R& i此篇为女子怀人之作。她采卷耳亦不能忘记忧愁之情,所以就带上仆从骑马登高,后又借酒消愁(也有说后三章是写她设想所怀念之人在旅途中的种种困顿情形)。
* v3 X2 E& w- P1 }8 Q此篇中所用的韵和现时的发音相差不大,所以读起来很容易感受到主人公的忧愁情怀。从无心采卷耳,到两个“姑...维以不...”,再到最后的四个“矣”,节奏不断加强,读后余味十足。记得以前读诗经时,这篇卷耳就曾留下过较深的印象。 4 T4 X5 V2 H5 R2 v
* g; ^& V0 w5 y0 N: {+ ]9 Y: [
9 P* n$ V# _; d
, b" c1 V. v( _& T. ]) J 卷耳(苍耳) |
|