|
楼主 |
发表于 2007-1-13 17:44:58
|
显示全部楼层
汉广
南有乔木,不可休思。汉有游女,不可求思。汉之广矣,不可泳思。江之永矣,不可方思。. L, Q+ ~( k& v
翘翘错薪,言刈其楚。之子于归,言秣其马。汉之广矣,不可泳思。江之永矣,不可方思。+ S; [& v# J8 ]' B
翘翘错薪,言刈其蒌。之子于归,言秣其驹。汉之广矣,不可泳思。江之永矣,不可方思。: F% l5 z8 g, N
乔木:主干高大的树木。
# P+ T& o% b" L5 d! I休:休息。
7 L0 _% M5 d1 V/ p思:语助词。! F% m' i/ N! R* N5 J( k! A/ L
汉:汉水。
. M2 x8 M0 L1 S9 t( h& U4 z, S0 {4 V游女:游水的姑娘。一说:汉水之神。
9 A9 F$ g' B' M( ^! e/ x) N- c广:江面宽阔。$ q) ^" i. ]! G3 Q6 c8 c
江:长江。2 M0 A7 ]% z0 L3 A l3 \. ~
永:水流很长。! L& Q: G, b1 T9 t
方:木筏。这里作动词,乘船摆渡的意思。
! X8 H! e$ U! R: Q6 {! S$ M翘翘qiao2:本指鸟尾上的长羽,此处指树枝挺出的样子。
! U/ q5 X8 _3 P8 A错:杂乱。. W9 p& H8 i, p; t7 I+ j. Y) a4 _) h
薪,楚:柴草(楚本意为荆)。古代迎亲在晚上,必须准备柴草,束成把子,灌油作为火炬。所以刈楚束薪,是结婚的准备工作。
8 x: \0 z; ~% {# n# f秣:喂牲口。% t! t b; \: C5 n7 o
蒌lou2:草名,即蒌蒿,嫩时可食,老则为薪。
' S: F9 l: _' V驹:小马。
: ]: W. w/ c3 [5 _这首诗写了一位男子爱慕一位女子而不可得的惆怅与慨叹。
7 a$ j. r8 l9 F: V% D( d有的解释说,诗人思念姑娘而不可得,忧思过度,便出现幻觉,似乎看到姑娘秣马整装,准备出嫁。。。可不可以就解读为:诗人爱上了一位女子,却因为种种原因无法和她接近,而她即将出嫁(或许正在),而诗人也只能对着长江汉水徒自兴叹。。。
! D/ z# a4 {/ W# t5 O每章末尾都重复着“汉之广矣,不可泳思。江之永矣,不可方思”——水边也许是第一次见到所爱慕的女子的地方,而水面的浩远苍茫更反衬了诗人自身的渺小无力,而在这里的反复吟唱也许就能够将忧伤融入水中,一直追随着他所爱的人。。。对于这四句,用现代汉语读出来,会认为是ABBA的形式,但是其实这四句押的都是uang的韵(阳部)。
' S' {7 O0 R) Z" j4 S( V. t2 D+ R
2 R- x: y' h: B, r8 J/ N7 j/ y5 V5 b/ e. t' e
6 G' ~5 d2 C2 {& o7 a
6 B+ L( X! M7 o* E4 T
蒌(蒌蒿,芦蒿)
/ }5 r! S9 \* Q6 J; w( a2 V# s( _* n, U. u! Y7 Q
5 \5 U0 q6 b2 X% a5 l) F
楚(荆棘) |
评分
-
1
查看全部评分
-
|