幽居( C7 [# u! {/ E' w @
& U5 C+ Y+ h6 Y0 I" O5 J
韦应物6 w) F' e, `8 _
4 H9 v; C$ z/ \( E
贵贱虽异等,出门皆有营。
' b6 s7 S, q. `+ q8 R. e( O' y 独无外物牵,遂此幽居情?$ ~' P4 u0 f1 s8 z. N( B- s
微雨夜来过,不知春草生。( q( w" D5 Q" `
青山忽已曙,鸟雀绕舍鸣。& \7 g& d8 p' [5 [
时与道人偶,或随樵者行。
5 z& X0 R& z2 A9 F8 l 自当安蹇劣,谁谓薄世荣。
4 I \. t \, `- y% r# c
) S- \7 y8 a1 Y! Y) {* J+ q& e i$ }# p. q) l
【作者简介】, p9 o1 C; C- s+ V
' I* s2 R2 R, g
韦应物 (公元737 - 约792),人称韦江州或韦苏州,唐代大历时期大诗人。其诗以写田园风物而著名,语言简淡而意蕴深远。有《韦苏州集》。) O4 f, C) v. {' S: [
4 K+ h3 z- X/ }# B9 Y6 ` 【字句浅释】
* a% D" v4 @5 O& x. t& R: Q2 i/ q( i) H6 Q2 F, c2 t5 d- I
解题:此诗写作者辞官闲居后,自得自安、悠然闲适的心境。营:经营,谋生。遂:成功,满足。偶:成双,这里指结伴。蹇劣:笨拙愚劣。薄:鄙视,鄙薄。
: v, Y$ h1 S3 ~+ A+ m+ ~9 v+ _1 C2 u/ |7 @/ S# l) S
【全诗串讲】
) l: h' Q9 S7 J7 m9 e- B5 I% m I' o; ~+ R" j3 W
高低贵贱等级虽然有不同,都为着生活出门各自经营。2 m0 r* M! y5 s% G1 X
唯独我没有身外之物牵挂,辞官清闲满足了幽居之情。
0 ]3 o: M! U9 M 细雨如丝夜里已悄然来过,不知不觉便又见春草丛生。
) ~2 Z$ K' H0 r9 Q" b/ |+ b& a 青翠山峦突忽间沐浴曙光,鸟儿雀儿环绕着房舍飞鸣。% T( n C& P' x8 F
有时与修道之人相遇结伴,或者和打柴樵夫一路同行。 r2 N2 V0 V. _" b. h
我本愚拙自应当安于现状,并非鄙薄世间荣华以自鸣。
, e) p9 f3 G4 B. n! z; N
6 f+ g* u9 u7 ~ J% P% a 【言外之意】# u0 n$ g0 ~" ^! g. n9 k" R1 b
: S" v: H( V! a2 L# Z5 U 后人对作者的五言诗评价极高,此诗就是白居易所说的“高雅闲淡,自成一家之体”的那种诗的标本之一。- h; ]3 C! A8 `) R
( e( w$ f$ H- p8 q! z% r2 h; X
混迹官场多年,虽然想依山傍水、居幽处静,但身不由己、心为形役,其苦境可想而知。现在得以辞官居闲,脱出尘凡、溶入幽境,以旁观者的眼光再回头看人和人的生活,又有一番不同的感受。* J/ R9 F6 A" f4 l, z) |
, o+ l- [! }# r" _3 ] 人无论贵贱贫富,都要奔走营生,被世间的生活牵着走。现在自己却能摆脱笼头、除去羁袢,无牵无挂,实现自己幽居的宿愿,其心境的喜悦轻松自不待言。心闲而又身处自然,得以亲近和观察自然,就能获得许多新鲜的感觉。春雨轻柔,润物无声,晚间悄然而来、悄然而去,不易察觉。但作者却从春草突显中看出端倪,悟出微雨的踪迹。此两句看似平淡、漫不经心,实则含蓄蕴籍、以景抒情,使人感到春意盎然、身处自然的欣慰,宜其成为受人赞赏的佳句。心中喜悦时间就过得快,突忽间旭日已把曙光遍撒山峦,为美丽的春景抹上春光的色调,鸟雀呼晴而绕屋,更以悦耳的春的音乐凑成一幅有色有声、有动有静的春的画面。不仅环境自然,就是此间环境中的人也是尘市中少有的:接近修道人和樵夫等尘网外之人,其所思所言,迥然异于常人,作者自然乐于与之为偶,或者随之而行了。自然之景、自然之人,身居其中,何其自然!身在人中作官时,谁敢说作者是笨拙愚劣的呢?一入此自然之中,作者势必觉察到自己显得笨拙愚劣了!而这正是此境高于尘世的明证之一。难怪作者宁愿自己显得愚拙,也要安守不移。作者心地坦诚,不自视清高,只以独善其身示人,故尾句声言自己并不鄙视世人对荣华富贵的追求,其廓大胸怀更使人肃然起敬。 |