中医针推网

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 2592|回复: 3

每一个女人都漂亮

[复制链接]
发表于 2007-3-9 16:43:49 | 显示全部楼层 |阅读模式
(组图)
2 x& ]0 g% }5 e( y$ H8 o9 e+ E1 V: s4 d) c
1 }1 L' a  h$ y- X
A little boy asked his mother "Why are you crying?"' c" D+ B1 u  J8 g% f
$ J3 H) c" {  L( i4 r
  一个男孩问他的妈妈:“ 你为什么要哭呢?” 5 q8 T* t+ m/ ?9 i1 f+ K- y

+ k2 z: w! a" s2 N6 C  "Because I'm a woman," she told him.
3 X- V  s. }5 t3 A* T
1 Q1 ^% }6 }  j+ o& q. R5 R+ r+ A   妈妈说:“因为我是女人啊。” # r3 z3 ~; z+ t" S

9 N: ~, C5 r8 a) n  o9 u1 B  "I don't understand," he said. 9 C0 Q5 H8 r' N, }

6 n8 j, C+ t3 f/ V- f; s   男孩说:“我不懂。”
" a* V0 U2 w8 t/ \
" P5 X6 @4 u$ A) [  His mum just hugged him and said, "And you never will."
/ [7 u4 f( ?" |8 e0 y
% Q: i4 l0 H$ D! y% M   他妈妈抱起他说:“你永远不会懂的。”
4 a. Q! {1 j  W' D& H/ {5 b4 n- ^; {7 m7 M6 j6 \
Later the little boy asked his father,"Why does mother seem to cry for no reason?"
3 F0 [" Y9 c6 l/ s; j7 `
. c0 z* f# M! I+ R  后来小男孩就问他爸爸:“妈妈为什么毫无理由的哭呢?” 2 }! M% M3 p+ F/ j6 F- h0 `
- H- X3 J$ F, r- q3 l' _
  "All women cry for no reason," was all his dad could say.
: C# i$ s' C  q% I9 @# V1 g6 Q  c- ?+ L' {% g. A4 ~
  他爸爸只能说:“所有女人都这样。”
% O) q3 A/ [5 N1 N  z- U" y. S* ~: k7 K5 c* D1 h

. L7 K) Y; g" D2 m! RThe little boy grew up and became a man, still wondering why women cry. 5 a4 f/ r/ I- H; @1 g7 S6 f
! i9 }2 x+ u& }/ F6 j& Y) Q
  小男孩长大了,成为一个男人,但他仍就不懂女人为什么哭泣。
2 g! \* ]2 y- M
( P2 s' g3 k" i7 j& NFinally he put in a call to God; and when God got on the phone, he asked,"God, why do women cry so easily?"
) A5 K% w) r( z, |& m7 f# S
+ P0 V& Q9 P, C: G' l. e  最后,他打电话给上帝;在上帝拿起电话时,他问道:“上帝,女人为什么那么容易哭泣呢?”
; I/ x4 {. E& d- U
& Y3 ^: u9 v9 `* l6 W
! K  I5 I7 B3 [' z( S( A) a. q) OGod said: "When I made the woman, she had to be special. I made her shoulders strong enough to carry the weight of the world; yet, gentle enough to give comfort."
# e  W  _' v$ l8 n4 x8 h( h# K, d' ^7 i! a& O: y
  上帝回答说:“当我创造女人时,就让她很特别。我使她的肩膀能挑起整个世界;同时却又柔情似水。”# Q# S1 o4 c7 S1 v& x1 @+ q" G
, b# C/ R! ^8 R/ X8 k8 M: E/ q
  - b1 g" u: F# u, t. i* Q

" T- R7 v- Z# _9 b"I gave her an inner strength to endure childbirth and the rejection that many times comes from her children."
8 U" \, {( _- \$ t5 @9 z" J0 f. n6 }5 u* i
  “我让她的内心很坚强,能够承受分娩的痛苦,并能多次忍受来自自己孩子的拒绝。”4 n: f# {8 S1 }2 ^
[1 d7 x( {$ U, d
"I gave her a hardness that allows her to keep going when everyone else gives up, and take care of her family through sickness and fatigue without complaining."6 W/ N  @& X& p% c$ }) y
# w& F2 p% W' K- s
  “我赋予她耐心使她能在别人选择放弃的时候继续坚持着,并且无怨无悔的照顾自己的家人渡过疾病与疲劳。”
( m8 j% k  D/ t0 i8 g2 J6 s6 z
# z; ~( |' i) N, H3 n9 q  4 w, a. q6 g* n" J

; U. F1 \+ G% p8 e# N4 |6 ~# h* e"I gave her the sensitivity to love her children under any and all circumstances, even when her child has hurt her very badly.". {; k3 }% H' f; T' k, S

2 L, t* C: I0 K  “我赋予她在任何情况下都会爱孩子的感情,即使她的孩子伤害了她。”
+ v, a/ ^. s; H1 J7 ~. y# ]& b- j# e$ v* a4 w  ~
& E. Z( O( c3 @- q, d8 F
"I gave her strength to carry her husband through his faults and fashioned her from his rib to protect his heart."# z& t5 ^' s8 {8 ~5 p/ r

7 W9 K/ u) F0 D  s0 V4 c( q: G$ U  “我赋予她包容她丈夫过错的坚强,并用他的勒骨塑成她来保护他的心。”
2 o0 r' f3 g3 B6 V$ Z6 B+ T3 H% Z3 |. w& V
  "I gave her wisdom to know that a good husband never hurts his wife, but sometimes tests her strengths and her resolve to stand beside him unfalteringly."5 k$ u! \7 u8 i( i, w

, i0 ^7 v) A1 b! C* [$ X% h* ^& \& U  “我赋予她智慧让她知道一个好丈夫是绝不会伤害他的妻子的,但有时我也会考验她支持自己丈夫的坚持与决心。”
4 g) `( K% q7 ]2 N! G+ @& c! u2 r! }3 r) g6 @! U
  
1 m# D! n( |- `2 h1 u% O* K"And finally, I gave her a tear to shed. This is hers exclusively to use whenever it is needed.": h% |6 C: J" d: b& l# `/ e9 u

! H% O6 x+ @' b2 O  n  “最后,我让她可以流泪。只要她愿意,这是她所独有的。”
6 @2 Y: E' |$ {1 ^# e
& j  r' @4 p$ q"You see, the beauty of a woman is not in the clothes she wears, the figure that she carries, or the way she combs her hair." 0 A5 U' x4 T* h6 D5 ~

9 c7 T' v" Q: R5 {/ a% N( e  “你看,女人的漂亮不是因为她穿的衣服,她保持的体型或者她梳头的方式。”0 |) C# e2 p9 s, r: @

4 G; }* H, C; O- _& p- h) b"The beauty of a woman must be seen in her eyes, because that is the doorway to her heart, the place where love resides."
' H% ^. c/ q: \: X- w
8 d. Y& D* V  w+ ^. E9 a- H  “女人的美丽必须要从她的眼睛中去看,因为那是她心灵的窗口,爱居住的地方。”9 B+ A, d) p( |! N4 [7 X. z
" @, G0 z9 u, P' v- \
7 H1 Q/ i! B; t- N: L
Every Woman is beautifull.- X! `! X! U0 @( I

4 L# J" ~4 @2 s2 H  每个女人都美丽。
发表于 2007-3-9 20:46:28 | 显示全部楼层
英汉对照,不错啊。
发表于 2007-3-9 23:19:26 | 显示全部楼层
加深学习,通俗易懂……
发表于 2007-3-10 14:26:24 | 显示全部楼层
呵呵,看起来女人真得很伟大!做为女人,能做好自己,也很不容易!
3 X& v5 `) K( P  d- Y, q( b) H9 Y8 p/ ~/ Y! A( O
[ 本帖最后由 辽宁英子 于 2007-3-10 14:31 编辑 ]
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|中医针推网

GMT+8, 2025-4-5 06:52 , Processed in 0.035356 second(s), 17 queries .

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表