中医针推网

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 2683|回复: 0

10首英汉对照励志诗歌

[复制链接]
发表于 2007-6-17 17:08:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
一、THE SIGNIFICANCE OF FAILURE5 W3 ^% H/ s) }4 P! L
  Robert H. Schuller
/ U$ Z& x: [, o+ I+ [+ J  Failure doesn?t mean you are a failure,
! `2 `+ ]) ?5 m8 J! J$ z& k# B  It does mean you haven?t succeeded yet.
6 r' X. \" N+ e& V  Failure doesn?t mean you have accomplished nothing,
3 e# s" X0 n$ Z; `, `, F" c' L  It does mean you have learned something.
# X7 |3 s: K; D+ |  Failure doesn?t mean you have been a fool,. K2 J& P5 x) `" r& B  D5 b0 V& w# I7 w2 {
  It does mean you had a lot of faith.
0 h- T$ \; I( _7 @. W# ?. o. w  Failure doesn?t mean you?ve been disgraced,
" ?+ Y* H. Z! l7 u- p. K6 p  It does mean you were willing to try.
* T' U' i; V$ \& T  Failure doesn?t mean you don?t have it,, [5 ^( U3 j) {: l5 |6 J# X* ^" O
  It does mean you have to do something in a different way.0 T2 h- l# {: h
  Failure doesn?t mean you are inferior,
' j. G, E7 T# t: c$ G" s  It does mean you are not perfect.1 h6 R# n. j* h* m, D
  Failure doesn?t mean you?ve wasted your life,
- e& m" e* ^6 O* _  It does mean you have a reason to start afresh.
! `6 {; h3 F( y  Failure doesn?t mean you should give up,
- j3 F( x& M9 J$ _* S, c& r  It does mean you must try harder.4 ]2 Q, i  Z5 H% e) V4 D3 u
  Failure doesn?t mean you?ll never make it,
6 X* R* M" d5 B9 B8 f7 Y( o  It does mean it will take a little longer.
2 Y4 Y/ r5 d+ L+ W2 u  Failure doesn?t mean God has abandoned you,6 N0 H. w- t. i* ]8 @
  It does mean God has a better idea.) V* Y, o) w& g6 r3 j! A0 ]
  ; N+ W: N7 H( x2 v# H4 I" T# v4 k
  十大策略?失败的意义
6 K& @$ f- s8 y9 `( ~  罗伯特·H·舒勒陈采霞译
5 c( ~' t5 k2 a% [8 G4 P  
/ B- I5 T6 |1 M% [/ I( L  失败并不代表你是个失败者,
% J5 L1 ^# E5 ]; g  它只表明你尚未成功。% |! i* s" A9 E* w* q% ~
  失败并不代表你一无所获,
* c$ H$ d8 m% X, s+ c  n- h; ]  它只表明你吸取了一次教训。) W7 q( I! X0 p* x2 I/ C
  失败并不代表你很愚蠢,
: ~3 y4 r) n1 Y$ a  它只表明你信心百倍。1 R, n' [0 K* V5 g9 t! p  C
  失败并不代表你无脸见人,4 z' ]7 {3 m5 n6 e4 D/ I
  它只表明你百折不回。
7 E: V- M& u4 h  失败并不代表你工夫白费,
8 T/ D! y. L1 l0 ]! J" f  它只表明你的做事方法尚待改进。) S: `3 U! B/ t& y
  失败并不代表你低人一等。6 I7 v4 J2 [5 u4 g3 s* d
  它只表明你并非完人。" a: Z$ K" l+ Y- P
  失败并不代表你浪费生命,3 b& i, o9 z' q; z- S
  它只表明你有理由重新开始。
6 J2 J* l( m; q& H  y; T- U1 w; G  失败并不代表你应该放弃,
9 w9 v* k) x: F& S  它只表明你要加倍努力。+ s% O) @$ R5 `* w
  失败并不代表成功永不属于你,# P1 o* O5 B5 I5 a+ x
  它只表明你要付出更多的时间。4 F3 x" N# t5 G2 E6 ]5 R+ H
  失败并不代表上帝已经抛弃你,
0 P/ p9 |( j6 l/ }1 S) k2 Q" d  它只表明上帝还有更好的主意。' Q# t5 ]; O; `7 ?; @
  6 o6 C7 U( h7 X  W1 K5 h8 y; U6 D
  
, w  g% g2 E  T  二、FOLLOW YOUR OWN COURSE+ s. \4 e: V  I
  Neil Simon, p5 d. g; L1 C0 J
  + m- P. l1 o  C/ c& z" B" M
  " j! k4 ~* C% k' C' o. F& u
  Don?t listen to those who say,- R* {! W4 g5 P0 {
  “It?s not done that way.”* k  U& U7 o9 C1 _
  Maybe it?s not, but maybe you will.% z) y; O1 p. e9 T0 i
  Don?t listen to those who say,
9 p: b9 b) k+ {+ I" g4 J, M  “You?re taking too big a chance.”
9 W8 Y6 J4 F' o. u  Michelangelo would have painted the Sistine Floor,% U9 p! d) t7 \' c9 j
  and it would surely be rubbed out by today.
6 c" Q/ F+ ?  {2 F+ [+ l  Most importantly, don?t listen7 r( e. s4 c% j3 j! O9 i
  When the little voice of fear inside of you
3 Y1 l8 q6 W5 ?2 s! M. V  rear its ugly head and says,
; Z& j5 Y; {& F6 }  “They?re all smarter than you out there.
9 I; \; u% _$ c  s* m- U  They?re more talented,3 U$ [. m8 s1 L& T; A* b3 a+ C
  They?re taller, blonder, prettier, luckier and have connections...”
1 Z3 g% Z9 y" {. J  }, B  I firmly believe that if you follow a path that interests you,
/ ]" ~2 f$ `% i  Not to the exclusion of love, sensitivity, and cooperation with others,
( K% n) Z# B5 T- B6 L. b) @+ s  But with the strength of conviction/ l% A7 N/ K2 H- K
  That you can move others by your own efforts,1 u, K, F8 s; e$ Z4 Q  q
  And do not make success or failure the criteria by which you live,4 m9 J* D( I$ K5 q3 h* N; i
  The chances are you?ll be a person worthy of your own respect.
- a* x) Q) J( G$ M, G  ; m7 J$ X& u1 j2 a- F- H
  走自己的路
& \# x7 a& L' j5 V3 P4 p' ~3 B, a1 C  尼尔·西蒙陈采霞译( e2 f( w: @  Y
  & B( p) R4 b5 g/ e
  别听那些人的话,
% ~: h5 F, a" A& y) A  “这事不能那么做。”
- W% s, J* g! F$ h! a" G4 @; d  也许是不能那么做,可是也许你就会那么做。
( a+ l% ~. H, `# U& B9 J  别听那些人的话,
' V4 d! K6 n6 f  “你这个险冒得太大了。”! j8 F( E0 ?8 X# |7 Y, d
  米开朗琪罗可能在西斯廷教堂的地板上作过画,
! ~0 h5 p% D+ O  到今天肯定已经被抹掉了。
# T. u+ r# ^' Q5 D8 z0 @, }7 y  最重要的是," [4 p* g6 P9 T$ O8 w3 W+ c
  当你心中恐惧的声音,
* y2 {1 t0 _/ P( y/ K4 M0 A! X  抬起它丑陋的头说,( U: y+ v  \1 ]* u% o1 A
  “那边那些人都比你聪明,! E& n: k7 {) X  _: M& f( B+ H
  他们更有才华,6 q+ n# A4 s* m/ Z2 K1 |6 d* z' K
  他们更高大、皮肤更白、更漂亮、更幸运,7 ^( q( M2 c! f9 y" \1 }, c1 n. z
  并且认识各种各样的人…”
# j! l) v! B  W+ c' B7 Q  你可千万别理会。2 D; o# o# G+ z6 [9 }$ Q' E
  我坚信只要选择一条你感兴趣的路,
& _! C! q- _; F* u) n, o  不排除爱情、敏锐以及与别人的合作,
( L1 a/ `& f- {2 z1 M  而是坚定地认为,4 L) x4 \  J4 C, {+ |6 o$ O# c$ R
  通过你自身的努力能够感动他人,& s& E9 o0 B$ X$ m
  不把成功或者失败作为你生活的标准,
/ \; [5 K% S+ D# _0 J( a1 L  那么你就可能成为值得自己敬佩的人。, W6 @. f8 N! c: N& \, N
  + K. B+ Y% W2 z6 ~& b+ c3 U$ l5 y
  
$ L" C+ P* s2 i. l5 C  z( a  三、FAITH
4 `1 Z$ ~! X( l1 g+ y7 g/ G  Napolean Hill9 T" L4 r2 _5 c
  - u- @5 I3 u! g8 t+ R+ [* j7 p
  
. s& r8 a" O& L% B8 R5 r" B" @  Faith is the “eternal elixir”& O1 i; X' f4 ~3 [7 z9 t" \% Z
  Which gives life, power, and action to the impulse of thought!, Q4 l: T3 ~( W& l) a& R0 o, Z& K
  Faith is the starting point of all accumulation of riches!: y7 X; j7 d# u: {
  Faith is the basis of all “miracles”,
' \8 t5 m- \4 \) A* I  And all mysteries which cannot be analyzed by the rules of science!
. l: P  o2 ?2 q/ c4 b$ Q  Faith is the only known antidote for failure!7 S" o1 }8 {* q5 W+ @5 \
  Faith is the element, the “chemical” which,
$ U, q5 ]5 N, S  c& o8 F  When mixed with prayer, gives one direct communication with Infinite Intelligence.
/ v2 w* E7 w/ ~$ y! c) I. p  Faith is the element which transforms the ordinary vibration of thought, created by the finite mind of man, into the spiritual equivalent.+ ], Y2 O5 a/ S. n% ^; q! J8 ?
  Faith is the only agency through which $ t# k! y$ U  R- R3 p& R
  the cosmic force of Infinite$ q5 E" u+ ~1 s3 Z
  Intelligence can be harnessed and used by man.
( Q; n8 d0 V$ q6 c  * m! s% U1 L& W
  信念: g' y, s! A3 E8 g$ ~( S
  拿破仑·希尔陈采霞译
) ^4 S; `6 L; p( z8 ?# K8 f  $ K' R4 f6 \4 B% k( m: e1 Z0 N
  信念是“永恒的万应灵药”,
$ E# R& G  I* \; R6 V$ Q! s- b  它赋予突发奇想以生命、力量和行动!
$ i7 e8 c/ e, N, |4 i' u3 F  信念是所有财富积累的起点!/ Y, O2 X5 U7 `7 N" `
  信念是一切“奇迹”) f  r- ?# L% z, \
  以及所有科学法则无法分析的奥秘的根基!
& R* ]: L$ X4 G- {" R% e" @8 l  信念是惟一已知失败之解药!$ |5 g. x& [6 X) ~2 ]2 @
  信念是重要元素、“化学物质”,
* X) o% E$ N1 Y" t( w! K- K8 C6 y/ ~! ?  一旦与祈祷结合便会使你与上帝直接沟通。  ^  X+ F2 I: M# K
  人类的智慧固然有限,! y7 F6 n; J/ m  f" B* e' K. F4 E* u
  普通的灵感闪现一经信念指点,8 [; V% C7 f7 e; o
  便会转换成精神震撼。
2 H) D4 e( c& t+ Z  信念是惟一的中介,通过它
( [( h6 N( p- z8 T" ~' o  上帝的宇宙力会成为人类开发和利用的资源。' K- s* E% m5 c/ x7 s
  # n" u: g+ d2 m+ z& P5 h7 G+ ?+ `* X
  
3 `5 y. |- D. o7 k% b. q  四、ON CHANGES
, p  W, b3 ~- X: [& D. D. T, E& c  Irene Dunlap
$ t, V; ~  ]* e( E! P# Q  $ q* `4 O# L* H' q
  
2 t- h* P, I/ v* v' j  Change is the only absolute
7 w# d5 R9 h" _- F  M, r  in the world,
% g( Q& C! W/ h7 ~- v$ j% p  the only thing
* f: y+ F; _1 _  that you can depend on.
! H) ]6 d1 G  D  Nothing stays the same.( c" H( A+ D4 T7 h! F6 P. _
  Tomorrow will come,
% G- E9 T' ]; W7 j  bringing with it
2 Z) Z; [2 m$ J0 B( y5 r3 a  new beginnings and sometimes: G9 p( `& n- o" Y
  unexpected endings.  e& o! C, a/ Y% s; W/ x
  You can hold on to the past
' h1 `# z5 |/ F; s+ W  and get left in the dust;
. a( S9 b% }% {( H, P8 \$ ?  or, you can choose to
# k$ C( p" |/ n! d% I  jump on the ride of life
7 l: [# K0 x% y! u  and live a new adventure
4 P- P) L/ g5 Q0 L, ~  with perseverance
, n$ F* W9 h* J  and an open mind., y( U4 }& l9 X. }) N# h8 }2 G
  
3 n5 b3 ?6 j; @* t& S  论变化* m4 X% C0 v6 D# i
  艾琳·邓莱普陈采霞译
" I' C# u: S$ k' R$ e. a  ; e2 k& f; T! i5 o" ?+ U* t
  变化是世界上5 |  q/ t# x) U
  惟一绝对的东西,
' }. A1 r% y6 M8 W  是惟一
2 G$ i3 \7 D% p6 r4 Q  你能相信的事情。
# G5 L( x. D9 v7 [% N4 m& Q  没有什么能一成不变,
' M+ t- [3 ]4 ]% q: a, I  明天将来临,
# B$ i8 {9 c2 F' K- w  它会带来& e9 q: f. q1 Y; \
  新的开始,并且有时
, l3 `9 W* ]& H/ x! c6 y; ?2 a  还会带来意想不到的结局。5 v& ^! f/ s4 q! r1 ?8 @! I
  你可以抓住过去,5 x- G% @2 i' ~! ~& H+ N
  蒙受遗弃;
6 `& O& ?% ~1 m! N' ^5 M" e  或者,你可以选择" z4 S6 m% V2 c; x( Q
  跃上生命之车0 V3 w, p+ _- d/ f8 ]
  进行一次新的冒险,$ L7 S/ C  H1 a  |# |. ?' j% s
  凭借坚持不懈
5 Y. S; `5 C! B5 F# f( F: L  和广阔的胸怀。! Y. C% _* h2 g& |& f' p
  # ]7 v+ h) f  O$ E+ ]! G' u% q
  
: s. G0 e4 F# ^, y  s, v0 X7 l/ z+ O  五、RESULTS AND ROSES9 e4 y$ e/ s. m9 A
  Edgar Albert Guest. A% g! ~2 A0 Y$ o. l4 G
  $ M3 ?+ U2 l* y( E" ]2 `$ L/ ]
  
. Y# e3 r  V: }5 t  The man who wants a garden fair,' n0 e& z# b4 h+ g* F
  Or small or very big,
. M6 K% G( v" y' y  ?; p, x  With flowers growing here and there,
0 Y4 ~. v, w5 u9 L  Must bend his back and dig.
/ c8 i8 B" o5 U& y" L6 f$ q  
5 n) G' x. E$ m, o' J6 z  The things are mighty few on earth,
* n0 S6 v5 ?3 O/ Y+ Y% f% x( _. k5 F  That wishes can attain,6 G/ }7 n  w# |: r
  Whatever we want of any worth,
2 o+ q; L0 |8 |* B1 G  We?ve got to work to gain.
6 X5 Z( l( y: W9 D5 u    n* o7 d  r3 ^) [9 x
  It matters not what goal you seek,
' S; c) K2 d2 Z" g0 H, Q  Its secret here reposes:
/ n2 f: W( U6 l8 W  o: Y  You?ve got to dig from week to week,
. F* a1 R* N; F* k$ ~  To get results or roses.
" ~) C6 Q6 v' n" o" y7 G  2 Q$ n4 R! ~+ r' I! N) W  l
  硕果和玫瑰$ E/ A' r1 \7 B; L
  埃德加·阿尔贝特·格斯特陈采霞译
# [, H( V! |% V7 t/ o# [  
* ~6 q% X' @6 U; _# }  要想有个美丽花园,
) I; m! x% ^& H0 Z  g  _6 J8 F  面积大小姑且不管,, O5 \% M/ K" ~( f2 g; U+ O! @
  只要园中长满鲜花,3 z( X/ s% \; u6 n+ G5 \% p1 {
  就必须把汗水挥洒。0 O7 X$ D  M/ R$ ?
  
+ v+ i0 |# {8 ~1 H( B  有愿望就能实现,/ c* K# V( E6 `% j6 Q, d
  这样的事还真是少见,只要想要的东西有价值,4 T6 q4 ]( y) B3 F0 `
  就得靠努力去创造。7 c% i+ P# S. g0 u: g( T
  9 e8 \, Q* r' X7 g/ c  A
  目标是什么并不重要,
7 M# G. A- C  X, p/ n6 D  秘诀终归只有一条:
( c* W% j; `  O" k- t5 W  周复一周不怕劳累,1 ~9 `  R; `/ A2 `; s
  才能收获硕果或者玫瑰。1 p; Z3 n5 I( l5 c: ]
  ! D' T4 g( s1 P; `; ]8 q
  
$ Y- ~- e5 V8 Z# ?1 ~# p, S( r+ ]: `  六、THE VALUE OF TIME$ |8 f& |) W+ }, q  F$ F
  Katharine Sun
$ _5 c" F- \  v5 Y, E6 n  ! S. e7 ~* {+ p: d" f
  # |6 f& J+ O* Z
  To realize the value of one year:
# D' a$ D# V0 v  Ask a student who has failed a final exam.; ^; c9 Z- D2 z6 B
  To realize the value of one month:
7 h. F, d' Y0 G. u) X; n; R7 x; c3 U* v& R  Ask a mother who has given birth to a premature baby.
  M! k5 Q& w6 F4 F3 S& P& x  To realize the value of one week:' ^4 i% }, f& ?, j" ^1 a. K) X) }* U0 ]
  Ask an editor of a weekly newspaper.
- G' c  |" b3 z! O8 ^  To realize the value of one hour:7 L& N& I  Z  O7 l1 h6 i# W$ z
  Ask the lovers who are waiting to meet.
' Z1 U: T# l, @& ]2 x  To realize the value of one minute:
& T( Z1 [6 z$ j  G& G  Ask a person who has missed the train, bus or plane.% p/ ]4 K) j6 j2 l; G! Q6 }
  To realize the value of one second:
  Y, R6 S$ p. t' D6 O5 O4 m  Ask a person who has survived an accident.0 [1 [3 J5 u) m2 o
  To realaize the value of one millisecond:" ^2 \; N& _9 a' F) y% X! f3 D. e
  Ask the person who has won a silver medal in the Olympics.( G; v0 X( o6 u" c
  Time waits for no one.
( r( u* v4 `* J' |6 N  Treasure every moment you have.! Y  K2 [! R8 q; n" d
  8 b% c/ B% ]  @5 I7 `
  
9 U- k2 S2 g2 K6 w2 _  时间的价值
" P8 d: o, G+ h7 k" [' e  凯瑟琳·桑陈采霞译
! ^: s  {! d1 z2 y9 ]  0 E8 J# b5 `6 l) _# Q% l' T2 n1 o" K
  要想知道一年的价值,
; ~8 }8 m: z% p$ S  m: X; L  那就去问期末考试不及格的学生。# E7 t8 ]2 u: e" f& D" {
  要想知道一个月的价值,. q0 F% [' z! i5 d
  那就去问生了早产儿的母亲。
: u; F' `( e+ t6 X" P* A" w  要想知道一周的价值,7 F  H7 N( E0 ?2 [  l
  那就去问周报的编辑。
( T2 \5 t; v5 {  要想知道一小时的价值,+ t* C. N/ ?7 C5 I
  那就去问等待见面的恋人。
1 u9 @, u! |( s* Y  b7 Y8 D  要想知道一分钟的价值,4 L; j$ `7 E& b4 {- b* C6 _
  那就去问误了火车、汽车或者飞机的人。
: ?, I: V7 v7 O; p8 A& c6 B" {; i% ?1 i  要想知道一秒钟的价值,+ O% O$ ]& M! L' ^9 f# a; z+ D
  那就去问大难不死的人。
" r9 i# \$ u, r# Z" v. z' ]  要想知道一毫秒的价值,
( F- n2 y& s0 `" X* x. T* p  那就去问奥运会获得银牌的人。
. g0 ^& r* s4 O  时间不等人,
' }* }. z# v5 T1 `* i& D  ?  你拥有的每一刻都要珍惜。
2 [( H0 t; ~' p/ |9 a  - [) t3 m/ y0 }' Y+ B: d
  
6 C/ p. ]& H! U, }) t- n3 ?. c* A  七、TODAY IS A NEW DAY$ A6 \3 D8 J7 u- U2 x+ _3 i
  Donna Levine
; `( p+ r' o0 ^9 R/ n6 G  ( u, X' E) l5 J0 ?5 o) w2 V
  
4 s0 ^8 M2 {* a* [; Q  Your tomorrows are as bright9 S) w3 O! f- U) n' ]" @
  as you want to make them./ s' _" }6 z5 T- K( k6 Q5 _& z
  There is no reason to carry) i# Z+ g  @( f3 |. m3 q# Z
  the darkness of the past
6 `% R+ z0 a7 _9 R4 ?  with you into today.
, p( _  B( @( r# v! f  X4 B8 F  Today is a wonderful new experience,, \6 a- ^! T+ j9 f: N/ w
  full of every possibility to make, g  @/ w& C1 R6 l% A+ x) c
  your life exactly what you want it to be.- c5 \* N1 k, B: ?
  Today is the beginning of new happiness,8 j% I2 ~0 q( R# J1 j* c7 T
  new directions and new relationships.
" C0 O, K# B) t* n0 G) H  Today is the day to remind yourself+ S0 F& Y4 t4 s
  that you posses the power3 V2 b6 G- k6 p3 o9 R) _
  and strength you need/ `9 P* D2 p; {$ b0 y  L2 p
  to bring contentment, love and joy into your life.# t: e& [) x5 |9 }+ }4 L
  Today is the day to understand yourself
6 k. X1 `, C  |2 B  P/ V  and to give yourself the love
2 \  G3 o3 W& Y6 T8 d2 a* W  and the patience that you need./ X. R" v' d8 H
  Today is the day to move forward1 D! D& k, j9 }' F7 R+ Z- \
  towards your bright tomorrow.
+ n4 C9 k' K/ g: W8 [$ T  
/ z6 w/ H6 X- D$ ^" [8 }/ i, R  今天是新的一天
$ A$ A6 s+ U# q; E8 h  唐那·莱文陈采霞译
: R1 X+ Y+ h( G" `8 a4 H) k9 |+ @  
9 q+ ?1 ]8 n5 |5 w2 a  你的明天充满阳光,8 A3 t* M. Q2 E; ~& s
  如你心中所想。: r& c9 s6 @1 K) i7 j0 k4 \
  你没有理由,2 n- K6 ]& t% G! b2 k
  把昨天的黑暗,
( n4 S, M" a0 ]$ y! o0 c  带到今天。
$ R( Y; _  W3 t  今天是美妙的全新体验,( R/ ]  y8 ?* c
  有那么多种可能,9 ~/ w* v5 G0 B  s5 W
  使你的生活如你所愿。5 k, y% R" ]2 B- Q! s
  今天开始有新的幸福,
: Z' b8 ~! d+ j2 g  新的方向和新的伙伴。" r( m+ m! o/ N1 @% ~& Y
  今天你要提醒自己,9 F" _2 }4 p' Q- e
  你有足够的能力和力量,4 M7 s9 `$ V4 }1 @
  把满意、爱情和欢乐带进你的生活。
% |, ^* p5 k( V5 `6 D( t. B' G  今天你要了解自己,
# s2 ^6 M6 ^+ Z. l; {  给自己足够的爱心和耐心。
5 I* W& ]) u* j  今天你会勇往直前,/ S- {7 l  k& Z
  奔向那灿烂的明天。$ B) `( |  g0 Z9 q) p4 Z
  $ Q% O+ K: ^# H6 u  \
  
& `$ F: J- ]1 w  八、DREAMS
, Z4 l9 ^. @7 h, M  Langston Hughes5 T/ \6 ]2 _' r6 F; J* j
  . e  J9 p- l3 V, [! ]
  
. H4 {: y/ p8 I  Hold fast to dreams, }( m4 u- k) G8 t2 Y3 l# x  T
  For if dreams die
! b& `; t. v1 y  Life is a broken?winged bird
' B9 n1 D% L3 U  l  That cannot fly.
- v9 r* H2 t4 O. I  - b! n4 k+ j! Z" I# `
  Hold fast to dreams
' q' g8 |* I* G5 V4 w$ e  For when dreams go
7 l0 q, T1 g: j. j& v. @' @  Life is a barren field5 n8 n7 a, T# K% k8 u+ Y" g! s
  Frozen with snow.
- H! ]& _0 F" r1 [$ `  
; R, R( j+ r% z  Y1 c$ O* z  梦想
/ {/ S! T" p  j9 P  兰斯顿·休斯陈采霞译
2 B( t3 k+ |7 ~  . n/ o9 ~! L7 i7 g
  紧紧抓住梦想,* L  C& o8 k- {5 P
  因为一旦梦想消亡,
& y5 f% X9 @% e9 h+ \* ~  生活就象折断翅膀的小鸟,
3 {$ P7 U0 @& f/ h2 H- A  无法自由翱翔。
/ h( d6 t; U) w" g  / o7 R" j' u5 x; @! V8 r/ m  X
  紧紧抓住梦想,
) J4 C# |2 O% c3 p5 D- v* H  因为一旦梦想离开,
6 O* i, ~+ p1 |& G, x/ p  生活就会变成贫瘠荒芜的土地,
0 D- L: r- E; ~5 h) M3 _  只有冰雪覆盖。. C, J/ N+ I6 t  U6 Z( @9 P
  
! }1 c# t+ _, |) n7 H  D8 |  6 q5 I& U  B/ W. o/ X
  九、THE ROAD NOT TAKEN" U* u5 k, x+ y2 f4 P) ^- o$ l8 {) q) ^
  Robert Frost0 A7 ?; u. [) G, w# z% p+ S/ t8 ^) ~
  8 p9 Q7 b7 e! Y. {) h
  : \# U* v1 L* ~0 M$ k
  Two roads diverged in a yellow wood,
. D1 c+ O7 u: X  And sorry I could not travel both
! g+ r9 q/ J/ r+ z  And be one traveler, long I stood
4 Q) _* S0 h" G! N3 Z3 x# V  And looked down one as far as I could4 T) F" w0 O) V5 B$ E
  To where it bent in the undergrowth;
9 O: f* y7 g* E% ?  " e- v. R5 t7 E3 }5 ^
  Then took the other, as just as fair,
* t. R- L/ Q: ^" e" f" v! |  And having perhaps the better claim,
0 T9 u+ ^: l3 W  Because it was grassy and wanted wear;/ j1 O6 O( Z" B; G' h* q% O8 b2 W
  Though as for that the passing there1 \' w, z: M; P' x0 k
  Had worn them really about the same,
9 r2 K! |" a- b5 N* d% z+ g  
6 e& ^6 J1 |' f0 h$ P: d2 d  And both that morning equally lay/ d2 u$ {' |$ {, Z
  In leaves no step had trodden black.
" F& Y& }! y+ P# Y  Oh, I kept the first for another day!
0 L: ?( \! H& Q/ J+ r; [  Yet knowing how way leads on to way,) b6 ?" ]( r5 X, ]
  I doubted if I should ever come back.- V% i& f9 K0 J" `) O
  
$ R5 g: ]. J! |/ k; J/ ^& X& w  I shall be telling this with a sigh
! B( ]7 m2 i7 q6 y  Q: V( C( z4 q  Somewhere ages and ages hence:
" w8 n4 E- \# N% K  Two roads diverged in a wood, and I?
2 y+ B& ~% @; \/ f. B7 r  I took the one less traveled by,% M1 y2 b- R% ]8 k5 K+ }
  And that has made all the difference.
5 X* g6 s; o. }- U: h: S# m  8 V* f/ c* O: c9 w& z4 q
  没有走过的路
* c# a4 z+ G* a8 G7 ]0 u( [  罗伯特·弗罗斯特陈采霞译
" g! u$ o  E; e: g  
4 P: ?6 I. w2 h/ V' A  金色的树林路分两条,6 H  z6 U/ q: l+ ^4 z+ b
  遗憾不能两条都到。$ X- Q3 @7 a8 d; V" Q2 |; D- g
  孤独的我长久亻宁立," S( U1 B* i4 {7 j8 }/ H0 B
  极日眺望其中一条,  p- @2 ]+ L2 t( i4 ]( L6 d( `
  直到它在灌丛中淹没掉。, X  _3 \$ J5 v8 O
  ; i5 v3 N+ v2 _/ O
  然后我公平地选择了另外一条,0 e: D) Y$ |: s' W0 p: [8 {6 u
  或许理由更加充分,
# a. h  f4 A5 l* `* m( @; t5 E  因为它草深需要有人上去走走。6 Z8 s! b- b( z7 y6 Z* l
  说到有多少人从上面走过
# |/ g/ Y7 X, {9 p# B) d  两条路磨损得还真是差不多。+ u! B7 ]1 Z7 ~- a, A1 t
  . O! E- l  T8 k, Y
  而且那天早晨两条路都静静地躺着,: b: w, g4 B& f/ Y" O) @
  覆盖在上面的树叶都没有被踩黑,
2 c$ {2 A; m4 B9 y& x. B& c: J: P  噢,我把第一条路留给了下一次!
0 P8 e6 u2 W/ U" C  但我知道前方的路变幻莫测,
( e1 C3 B, i+ S* r  我怀疑我是否应该回来……, D2 N, n" K7 P6 N2 U
  
: g' \5 |1 w7 f& S  L. B* r9 J) M6 F  多年以后在某个地方,
! r6 K1 Q4 M% O  我将叹息着讲述这件事:
; A: s  }+ \& \  C& {  树林里路分两条,而我——
- V8 S; _5 h4 B  i! ^. P: P7 z  选择了行人较少的那条,
1 {% G2 d6 a' h2 o: i  就这样一切便发生了改变。( }  Z; b# D/ r, F. l
  5 {+ e6 U; F. X2 \: R' R# V" y3 f
  
- ^) Y6 R. y' W7 ^  ?1 l  十、WHAT IS SUCCESS5 |4 @) m8 k& s( u  @
  Ralph Waldo Emerson
* ], X/ i: L& R: L2 a  % ?2 j. s6 [2 E# M6 |
  7 s) _, S) a( n7 C& p% h9 w
  What is success?% s4 W: `' K4 d7 v  D
  To laugh often and love much;1 U) P& v0 c" G  ^. G# v/ p) r
  To win the respect of intelligent people- S+ h7 V9 H" e) j4 M! I
  And the affection of children;5 x  K- s1 ~4 [0 p% {: i8 E
  To earn the approbation of honest critics
+ S9 ^+ E1 b7 n" I- m4 D) \  And endure the betrayal of false friends;
0 q# [3 T! v3 v/ F  To appreciate beauty;3 w' w: C- A) d9 q7 d
  To find the best in others;
( k) T- e1 Z; j* g  To give one?s self;
* h& I2 w" p- w) J/ M* t  To leave the world a little better, 7 S; b0 i( h, d. L
  Whether by a healthy child,
( Y. A" e4 n1 P  f  A garden patch,
9 M& C; |$ T5 C9 O  Or a redeemed social condition;
$ E4 W$ e4 b, K- I# P  To have played and laughed with enthusiasm1 T# C- {( J% f( w8 T$ z
  And sung with exultation;% M6 c" k! g' r. w' `6 H) q
  To know even one life has breathed easier,* w" ]) z' X4 e% H
  Because you have lived...$ V7 m1 ~3 ~& ]4 Q! J# \
  This is to have succeeded.; R! a* w* E/ J
  9 X2 Y2 @1 R* \% y, R$ l9 k0 i
  成功的内涵1 W, U  L' w. J5 M
  拉尔夫·沃尔多·爱默生陈采霞译
- L0 a! l9 v: K6 g8 s9 R+ o4 c  9 t5 N8 z7 T4 K  ^5 V1 G
  成功是什么?
/ i$ O% V) N8 x8 @+ g5 m& _0 q  笑口常开,爱心永在,
9 x* O. |- A$ c# W  赢得智者的尊重,
  o: R6 V/ h5 h  孩子们的爱戴;
5 _2 [7 i1 U+ U' Z, B  博得真诚的认可,
0 l& e  f9 J. O- }9 \  容忍损友的背叛;7 }" v8 F" r, r7 Q+ [6 b" D
  欣赏美好的东西,; f# p; H( b! E, J* [0 ^
  发现别人的可爱。( b% K% ^! L( F
  学会无私地奉献,
" V$ a! t! ]/ T  s  给世界增添光彩:
& C$ A4 j8 z9 `( G# O( u  要么培育出健康的孩子,- l. N- `9 \% F
  要么留下花园一块,2 H& b+ p5 f/ ]- u. R  c# w/ _2 i
  亦或是改善社会条件;! ]7 i. B% h% V% p0 S1 X5 L4 `: @1 Y
  尽情娱乐、笑得畅快,
4 g7 j( M; q' r4 l! K" T0 m  把欢乐的歌唱起来;( m3 L  h6 H8 ]* G5 u
  甚至知道一个生命活得自在,. {0 f0 @8 Z- m6 d) P
  因为你的一路走来……& r- T. p9 X" i! c$ m# f
  这就是成功的内涵。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|中医针推网

GMT+8, 2025-4-5 21:14 , Processed in 0.094732 second(s), 17 queries .

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表