中医针推网

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 2591|回复: 3

每一个女人都漂亮

[复制链接]
发表于 2007-3-9 16:43:49 | 显示全部楼层 |阅读模式
(组图)
4 {. s6 l/ ^/ a% n+ ^. `; A4 ?, C
$ w* N, [! a! q4 [
( d2 m* V" X9 h1 z0 RA little boy asked his mother "Why are you crying?"! [; U  D, h2 H3 r# M; g
" W+ L% q* u0 C" l1 L  w0 ~& t
  一个男孩问他的妈妈:“ 你为什么要哭呢?”
; Q, W! W7 Y4 G, K" \1 w, O" p- I+ @% U7 {$ O6 F
  "Because I'm a woman," she told him.
8 t: ?3 c! M; u- j2 K
  h: t( D& }& N! v& p   妈妈说:“因为我是女人啊。” / K5 @' B, ^, r/ R
! e7 }, [' c! P& D: r, |5 {1 E
  "I don't understand," he said. ' m" e- L3 U* W9 M- r4 {

1 ]* x' ~4 u, r   男孩说:“我不懂。” : X( B. W0 R: Z" L: q3 E" @$ {

  S* x7 h0 R# \1 f3 H3 e2 T) f' @  His mum just hugged him and said, "And you never will." $ N) {) B: G  j( K/ x) y
6 }3 ^$ Z! L! o4 f# |
   他妈妈抱起他说:“你永远不会懂的。”
9 t5 A0 y% x5 C: W8 H6 a( O
& V; a! o& z$ Q/ x9 {9 y. d% ]' ?Later the little boy asked his father,"Why does mother seem to cry for no reason?": l4 Q; \  K4 o+ u! S6 T

8 r% ~* b& o5 `; C  后来小男孩就问他爸爸:“妈妈为什么毫无理由的哭呢?” : ~7 F* \5 ^$ e3 m
8 y4 N7 c( @! j6 j
  "All women cry for no reason," was all his dad could say.
/ p/ ^3 q6 m5 M) w
& e. e9 a) C" `. u  他爸爸只能说:“所有女人都这样。”
6 w, W0 w- c- Q
" `! K9 _  J: Y4 e; U  j. w. t: y& _
The little boy grew up and became a man, still wondering why women cry.
$ j! e$ u. s2 J: x" T) V
0 o8 O. X& m$ _: U2 d9 }" @* E  小男孩长大了,成为一个男人,但他仍就不懂女人为什么哭泣。
% ?/ N3 G- G1 Q# H# t. m  C0 c. V
1 L- s' U. O9 |- SFinally he put in a call to God; and when God got on the phone, he asked,"God, why do women cry so easily?"
5 }% a  }" Y. S, J" b( o* U2 Z! }3 ]" W; y
  最后,他打电话给上帝;在上帝拿起电话时,他问道:“上帝,女人为什么那么容易哭泣呢?”
# Y- Q3 E# L3 ]! p5 }' r
$ t: a/ R1 D5 [% }0 V8 ~7 P/ g  U# m' D; {
God said: "When I made the woman, she had to be special. I made her shoulders strong enough to carry the weight of the world; yet, gentle enough to give comfort."5 s, Y( [9 c( |

6 F. l7 K. W! @: r% g! s5 d  上帝回答说:“当我创造女人时,就让她很特别。我使她的肩膀能挑起整个世界;同时却又柔情似水。”
; ?2 @% w' c: U# W1 a) `
7 Y8 c" `* W* F5 i3 D6 b3 w. T  
9 }; Z6 e$ h2 h& F0 L6 e& c. N, ?# `  ~+ j5 ]* n+ Z7 c8 g  d% j
"I gave her an inner strength to endure childbirth and the rejection that many times comes from her children."
" k  d7 b6 r, H2 H
+ C% O0 j& [- G  “我让她的内心很坚强,能够承受分娩的痛苦,并能多次忍受来自自己孩子的拒绝。”0 b$ L2 j! w) ~: N
[# R2 z1 g/ d/ u: F4 q* B  ~
"I gave her a hardness that allows her to keep going when everyone else gives up, and take care of her family through sickness and fatigue without complaining."4 g8 `  @# @( A6 V* N) _

8 k* L1 b1 l6 Q) z& z# m4 N* `  “我赋予她耐心使她能在别人选择放弃的时候继续坚持着,并且无怨无悔的照顾自己的家人渡过疾病与疲劳。”
8 w; P  Z0 w0 j8 J$ H' a0 C% f
9 G( ?+ W/ G1 {  
$ ~: o5 q. }* Y9 |! i. }& r& w& W( q& S# j; G
"I gave her the sensitivity to love her children under any and all circumstances, even when her child has hurt her very badly."
! |" I+ T3 @, q
/ ]7 D6 u  t) j/ i- M  “我赋予她在任何情况下都会爱孩子的感情,即使她的孩子伤害了她。”6 Z; t6 n# s# t
1 O5 D+ \3 Q+ n; k

- C6 P' a, l6 J; ~"I gave her strength to carry her husband through his faults and fashioned her from his rib to protect his heart."
* C: Z. x" P4 ?( W1 o: w3 O# u, T& {" V* ]$ @. W" m) u
  “我赋予她包容她丈夫过错的坚强,并用他的勒骨塑成她来保护他的心。”- X* _8 {% h/ R7 ^$ n
- |9 Y4 J% ~# e% q5 F  V! ]  w
  "I gave her wisdom to know that a good husband never hurts his wife, but sometimes tests her strengths and her resolve to stand beside him unfalteringly."" B- B- r' y/ ]3 E
, C- _. K. ]: w0 x4 o6 {
  “我赋予她智慧让她知道一个好丈夫是绝不会伤害他的妻子的,但有时我也会考验她支持自己丈夫的坚持与决心。”
2 [! L% r0 ^: G) Q* _! x, ]7 H& I0 m' @$ {
  
: F- j4 @" G9 N# u  M/ j; I, q7 h/ |"And finally, I gave her a tear to shed. This is hers exclusively to use whenever it is needed."
6 ^, `  ^& _& Z) l# l" M( w8 X$ ]( L; ^0 Y% p) n1 d) j
  “最后,我让她可以流泪。只要她愿意,这是她所独有的。”: s* U$ s0 @& d% E
% p2 U9 \/ t- F- }' Q
"You see, the beauty of a woman is not in the clothes she wears, the figure that she carries, or the way she combs her hair."
' S0 K4 Z: K3 C* U1 b! _% Z! t+ w" b  L  [( I9 m! Y
  “你看,女人的漂亮不是因为她穿的衣服,她保持的体型或者她梳头的方式。”
, e% @8 l# p8 {& r& A8 b1 A- G7 P# i) D! U3 o
"The beauty of a woman must be seen in her eyes, because that is the doorway to her heart, the place where love resides."
" Y- U: O. g/ x- a% X& S$ f6 S3 ]! ~* |; O4 u* R+ }  p% J
  “女人的美丽必须要从她的眼睛中去看,因为那是她心灵的窗口,爱居住的地方。”
4 M5 H4 V5 L1 f; ~. y, }4 ~
8 C' T# `" f( f% s8 Y6 H: I6 r' y# C/ r
Every Woman is beautifull.
) g) M0 i1 N8 ^; ?
. J( X" \0 W- z  ^$ J) Q4 W  A) h  每个女人都美丽。
发表于 2007-3-9 20:46:28 | 显示全部楼层
英汉对照,不错啊。
发表于 2007-3-9 23:19:26 | 显示全部楼层
加深学习,通俗易懂……
发表于 2007-3-10 14:26:24 | 显示全部楼层
呵呵,看起来女人真得很伟大!做为女人,能做好自己,也很不容易!, N  `$ ]3 M4 h# h# z# g" V
! s% ?, B9 K# H0 n
[ 本帖最后由 辽宁英子 于 2007-3-10 14:31 编辑 ]
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|中医针推网

GMT+8, 2025-4-5 06:34 , Processed in 0.047222 second(s), 17 queries .

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表