|
(组图)
% P: w! n) E* t1 ^
: a4 c5 J4 y% c P H8 x# ~+ w
1 v" A- s3 x6 L/ ]A little boy asked his mother "Why are you crying?"' w7 p% ^' N2 q8 x6 Y
7 v, V2 K4 a: m5 t! l/ [$ l 一个男孩问他的妈妈:“ 你为什么要哭呢?” 0 f' a; I8 ~0 G0 e* N/ G6 }
+ e" Z! n. N7 P; i* ? "Because I'm a woman," she told him. 7 ] b# X y: |' k n$ z$ Z) N+ ]& F
2 d- I' v4 L" x: M& t) l( q* G9 _
妈妈说:“因为我是女人啊。” 2 R0 q7 y1 F" f, T& @6 R3 l
: t) Y; l# ~1 v4 ^/ [. e "I don't understand," he said. 6 {/ J! F; Y4 k0 K; j
/ X. |; M% O2 I ~7 a$ N
男孩说:“我不懂。” + |$ q5 h. u( a m
: w; s; d, Y. Q& @ z2 w1 S1 u; n- c His mum just hugged him and said, "And you never will."
( d+ L% E- C3 J1 K5 B
" f2 @% d5 \; _ 他妈妈抱起他说:“你永远不会懂的。”# v" I% j/ F: T9 d3 ~, C; v: Y

$ a1 u; j3 X4 uLater the little boy asked his father,"Why does mother seem to cry for no reason?"% j; h/ ?# }* x: d }1 l
6 u1 e4 O. W; u j$ S
后来小男孩就问他爸爸:“妈妈为什么毫无理由的哭呢?” ) o2 \6 ]9 m* g; j+ ^$ U
* ^: c0 `# ^! ^- U* Q/ i
"All women cry for no reason," was all his dad could say.
& l* x: s: p8 \3 x* A8 D0 M- ^9 ~, c( i8 z# ]# \% T
他爸爸只能说:“所有女人都这样。”
1 C: ^ X5 t& L0 R# t
2 F! k; g4 O' _
8 u) E# R( P& |! OThe little boy grew up and became a man, still wondering why women cry.
6 L! z2 Q' z) D( M! d- G2 V/ v$ D& O! O( j
小男孩长大了,成为一个男人,但他仍就不懂女人为什么哭泣。( B, B( r1 ^, W& l2 u- P! O* @
! e+ V9 f) m2 @+ P; H& z3 n
Finally he put in a call to God; and when God got on the phone, he asked,"God, why do women cry so easily?"8 Z! B; g2 c- Q! Y2 w" B. f' K$ h
* J8 n/ k& L5 p& r; ]- p# ~3 R- @ 最后,他打电话给上帝;在上帝拿起电话时,他问道:“上帝,女人为什么那么容易哭泣呢?”2 G$ R5 M' L- ~% @6 y: ^

8 `8 n9 ^" o4 s, Q8 C
' G' H! \0 D+ Y; _God said: "When I made the woman, she had to be special. I made her shoulders strong enough to carry the weight of the world; yet, gentle enough to give comfort."& L# n$ Y, y' p. n! C
7 E, A+ Q1 Q# d, ?# h. L
上帝回答说:“当我创造女人时,就让她很特别。我使她的肩膀能挑起整个世界;同时却又柔情似水。”+ E! S+ u7 I7 W6 ]. e
* d" o# q8 n ` a) Z6 x& Y
+ ~9 f; }( i# `) O! w
# L. z. c+ @$ D! ~. S* v5 l
"I gave her an inner strength to endure childbirth and the rejection that many times comes from her children." # h+ B' V: I& G* I; m; ?% \' T2 S# R
5 P3 ?# [# h8 J6 J5 X- [ “我让她的内心很坚强,能够承受分娩的痛苦,并能多次忍受来自自己孩子的拒绝。”
% K( D" y8 T6 G6 }+ h[ ' P& ?" i# k7 Q7 T$ G) |4 I
"I gave her a hardness that allows her to keep going when everyone else gives up, and take care of her family through sickness and fatigue without complaining."- n5 a# c5 O1 d( p! z) e' W
0 C1 J+ y! M; I ?+ R
“我赋予她耐心使她能在别人选择放弃的时候继续坚持着,并且无怨无悔的照顾自己的家人渡过疾病与疲劳。”; U3 d' F! M0 I# J
0 k$ h6 H+ H2 u0 _0 h & \" b* A! _: E1 T
; d( d- Y% _9 v6 |) a: J8 |"I gave her the sensitivity to love her children under any and all circumstances, even when her child has hurt her very badly."
( y3 M# P8 K. F' B O! O: P6 O. Z4 m1 { x* \2 b
“我赋予她在任何情况下都会爱孩子的感情,即使她的孩子伤害了她。”
% z" p* j! ]4 t4 y- c4 s: M c! A
* `; S. b) K& O. _5 j+ c; ^: Q( q5 a, H* k
"I gave her strength to carry her husband through his faults and fashioned her from his rib to protect his heart.", G- ]. O$ ~, l; \) a* u
; ]9 K& k9 `$ \0 G “我赋予她包容她丈夫过错的坚强,并用他的勒骨塑成她来保护他的心。”2 X: F$ Y- k8 s$ l- q
: w9 o4 z8 L. [- g0 E "I gave her wisdom to know that a good husband never hurts his wife, but sometimes tests her strengths and her resolve to stand beside him unfalteringly."( _. m9 C. H) V _5 A+ d
2 l( {$ b _7 `2 j+ u' X “我赋予她智慧让她知道一个好丈夫是绝不会伤害他的妻子的,但有时我也会考验她支持自己丈夫的坚持与决心。”
: Q0 z$ W) b; k# @6 M. {2 i. M

& `& {' b/ y2 h"And finally, I gave her a tear to shed. This is hers exclusively to use whenever it is needed."! M$ E" P7 y5 i# o: y
9 Y8 f j! W# I( E “最后,我让她可以流泪。只要她愿意,这是她所独有的。”
' V% _, b N# G: K8 i, m
- I2 F& M ~- U- O. Q"You see, the beauty of a woman is not in the clothes she wears, the figure that she carries, or the way she combs her hair." \/ A6 `% ^2 P& r/ W- |9 ~. _
5 _4 C0 Y. i6 S: U% i “你看,女人的漂亮不是因为她穿的衣服,她保持的体型或者她梳头的方式。”" S! {2 m3 `" M# k
) G, Z" e+ f/ {6 z2 N3 l9 [
"The beauty of a woman must be seen in her eyes, because that is the doorway to her heart, the place where love resides."1 K2 t7 \* h0 c) z( C: z
5 X- M& b# Y& C+ f, s. t ?4 D
“女人的美丽必须要从她的眼睛中去看,因为那是她心灵的窗口,爱居住的地方。”) p' ^1 T# x$ n; m% [
/ o( A0 j- V' D4 _) b4 V) m ! C. q, v- E& m
Every Woman is beautifull." v! M' q+ |& e0 b" X- c; Y6 }$ i
" a, A! C6 n5 e: M; M! ^
每个女人都美丽。 |
|