|
楼主 |
发表于 2007-1-13 17:44:58
|
显示全部楼层
汉广
南有乔木,不可休思。汉有游女,不可求思。汉之广矣,不可泳思。江之永矣,不可方思。
3 |+ U4 x W& y! q& ?( ?翘翘错薪,言刈其楚。之子于归,言秣其马。汉之广矣,不可泳思。江之永矣,不可方思。
2 y) \) _ I M ~9 U翘翘错薪,言刈其蒌。之子于归,言秣其驹。汉之广矣,不可泳思。江之永矣,不可方思。
: g, D- _- W- Y) U乔木:主干高大的树木。
% o" s! n7 W Q( y8 B* F休:休息。
' n1 ~, g4 ~! |4 J1 t! @思:语助词。
7 T, N9 G- P- E汉:汉水。! g e) F7 I, L: M
游女:游水的姑娘。一说:汉水之神。
+ K$ D( T2 P" D8 D f/ R' T广:江面宽阔。
- C9 B' y" t5 h8 A' ]江:长江。
+ k3 |5 k- Y6 C9 X9 G/ o永:水流很长。
& U' {! Q0 T) Y8 r方:木筏。这里作动词,乘船摆渡的意思。; Y Z& s# d7 f
翘翘qiao2:本指鸟尾上的长羽,此处指树枝挺出的样子。. A0 q! {8 r0 I4 K# D) n% b
错:杂乱。
; j2 `5 T H F6 P. t9 y薪,楚:柴草(楚本意为荆)。古代迎亲在晚上,必须准备柴草,束成把子,灌油作为火炬。所以刈楚束薪,是结婚的准备工作。. J* @, e/ V) e% K
秣:喂牲口。
2 C, F4 _3 w! c, t! g蒌lou2:草名,即蒌蒿,嫩时可食,老则为薪。: p Y [, ?* U
驹:小马。0 A! {- S! Z7 i+ G# @+ I. E6 o0 k
这首诗写了一位男子爱慕一位女子而不可得的惆怅与慨叹。" e5 {$ F; K' M" R3 k$ a
有的解释说,诗人思念姑娘而不可得,忧思过度,便出现幻觉,似乎看到姑娘秣马整装,准备出嫁。。。可不可以就解读为:诗人爱上了一位女子,却因为种种原因无法和她接近,而她即将出嫁(或许正在),而诗人也只能对着长江汉水徒自兴叹。。。
1 e6 Y {2 h, f* E& ~/ e; s每章末尾都重复着“汉之广矣,不可泳思。江之永矣,不可方思”——水边也许是第一次见到所爱慕的女子的地方,而水面的浩远苍茫更反衬了诗人自身的渺小无力,而在这里的反复吟唱也许就能够将忧伤融入水中,一直追随着他所爱的人。。。对于这四句,用现代汉语读出来,会认为是ABBA的形式,但是其实这四句押的都是uang的韵(阳部)。
; n4 `* z) A7 _$ w" s ' I9 f& K7 {9 G4 U$ S. e" Y6 x
% H( r) [* e" U2 ?8 i" a4 \2 G% a, S/ z4 ]+ L
, g8 F/ v6 ^* T 蒌(蒌蒿,芦蒿)
, P W3 ]' ~9 Y( ~; u1 f! N& x
0 g$ @& [. Y6 Z9 L( I0 k' o
) t+ G9 e; Z& u# X H j楚(荆棘) |
评分
-
1
查看全部评分
-
|