|
第八届“国际汉字研讨会”上,中国大陆、韩国、日本和中国台湾的学者做了一个决定,即为5000个汉字制作一个统一字形的标准。这个标准以正体字(繁体字)为标准,适当吸收一些简体字(前提条件是简化得真正合理的简体字)。这一来,汉字简化的是是非非又成为热门话题。9 g7 ~7 J8 ~" X$ H+ [
* `: X& q4 H' S7 p3 p$ D
汉字简化,实际上起源于“五四运动”前后那种“废除汉字”的思维。中国文化不行,须要彻底推翻,那么汉字也要拉丁化。当时,钱玄同说:“废孔学,不可不先废汉字;欲驱除一般人之幼稚的、野蛮的思想,尤不可不先废汉字。”陈独秀说:“强烈地主张废除汉字,中国文字,既难载新事新理,且为腐毒思想之巢窟,废之诚不足惜。”吴玉章说:“汉字是古代与封建社会的产物,已经变成统治阶级压迫劳苦群众 工具之一,实为广大人民识字的障碍,已不适应现在的时代。”“为了根本解决文字改革问题,使汉字走上世界共同的拼音方向。” 鲁迅说:“汉字不灭,中国必亡!”“汉字是愚民政策的利器。”刘半农说:“汉字不灭则中国新文化无望。”瞿秋白、吕叔湘、蔡元培、毛泽东等人均持这种观点。而对马克思主义者来说,列宁说过的“采用罗马字也是东洋民族的民族主义革命的一部分”对他们又具有指导意义。
1 L( l1 j7 {. V q+ \' X* S& I7 ^/ U9 X! I: x1 p
在废除汉字前,又提出先简化,然后再进一步废除。国民政府管治全中国时期,经过一些人的推动,国民政府教育部于1932年公布出版国语筹备委员会编订的《国音常用字汇》,收入不少简体字,并指出:“现在应该把它(简体字)推行,使书写处于约易。”但国民政府没有通过政府行为强制推行汉字简化。
/ L$ C* S( t7 u9 G2 s" i. O% p0 L+ s4 q
中华人民共和国成立后,汉字简化派立即得到高层,特别是毛泽东的支持。1950年,中央人民政府教育部社会教育司编制《常用简体字登记表》。1952年2月5日,中国文字改革研究委员会成立。1956年1月28日,《汉字简化方案》经汉字简化方案审订委员会审订,由国务院全体会议第23次会议通过,31日在《人民日报》正式公布,在全国推行。中国大陆地区正式进入简体字时代。此后,汉字简化表经过几次修订。但是,1977年12月《第二批汉字简化方案(草案)》发布及推行没过多久,即被通知停止使用以至被废止,原因在于进一步的简化,引起普遍的非议,并暴露出汉字简化的很多弊病。4 {6 |9 T* ?) g- t
2 v; S( l; O6 f! x
20世纪70年代至80年代初,所谓个人电脑的出现,曾令汉字简化及拉丁化思潮成为当时的时代主流。其时,一些人认为,电脑无法用汉字。而电脑是先进的东西。汉字无法进入电脑,这更证明了汉字的落后。不料,一批科学家很快解决了这个问题。汉字输入随着王永民发明的“五笔字型”输入法及更多的输入手段,令汉字与现代科技的结合失去了障碍。0 f1 r# @" b; I# g: {: Z* s6 I
6 K" S/ M4 _8 Z* A, z2 z1 W2 \, w 汉字成功进入电脑,还对原来废除汉字及简化汉字的一些基本理由形成了否定。原来说汉字笔划多,书写困难,不便于“广大劳动人民学习”。而今,电脑成为人们生活、办公必须品之后,汉字书写的重要性已大大降低。只要会认,记得大致的写法,汉字电脑操作根本不是问题。有些人不愿学“五笔字型”等稍微复杂的输入法,仅用改进型拼音输入法,照样游刃有余。
& A+ @$ r# e C/ E' r4 b5 D
7 z+ z6 c2 R" R 汉字比之于拉丁文字,在学的时候稍微困难些,但由于她是表意文字,却便于识别又不容易忘记。阅读汉文,由于她是表意的,可以加深人们对文章的理解力。汉字的简洁性,使其不需要过多创造新的字。而拉丁文字,面对新的世界,需要不断创造新词。一部大英字典,不断被加厚,怕是上帝也未必记得住全部英文单词。汉字对使用者的要求并不高。常用汉字仅3000个。如果不是一些人生硬的翻译,汉字的字汇也不需要那么复杂。汉字组成的词,大多可以通过其表意的结构可以领会出来。一些洋人在电脑化时代,反而羡慕汉字的表意特性。
# m0 l7 c; k0 O# c5 U6 ~* c: q$ U! j5 E
正是在这样的基础上,才有了对汉字几十年简化有了新的思考。有人总结出汉字简化的十大失误,现照录如下:
0 P+ S. B" p, D6 r
z, w: }; k0 q( P e& o3 W8 A" ]
! Q: C0 i' n# B# S! a3 ^
, P! u! Q0 H7 T- Z; S一、失去了表音功能3 T+ ?. H6 X0 x, m7 @6 ]
* b& e! _0 k8 X; {/ E/ J许多汉字原来是形声字,简化后失去了表音功能,不知道念什么好。如:& V! S6 {4 y' |9 N l, j8 `" O
$ X: K$ _/ ?5 m; q
際(际) 價(价) 標(标) 僅(仅) 歡(欢)0 ^, D+ @. E" Q
W* h) l" j3 {; A. t
隊(队) 屬(属) 劉(刘) 燭(烛) 敵(敌)7 S7 @$ b8 }7 f; M. S5 \
- h \9 B# m# K- G; v/ q
二、无理简化,莫名其妙
* C/ w1 z# Y* Z w; ]7 g
8 i _, c* V& v许多汉字的部首被毫无道理地用“又”字和叉代替,使优美的汉字变得不伦不类。如:
+ k! I. w% k8 t0 ]2 l( p+ w$ d& q* S7 ~4 n
鳳(凤) 風(风) 漢(汉) 僅(仅) 難(难)
B- `& n5 j A* f6 ]
* u+ ^/ n; D1 x; v: |0 }' W& N' r權(权) 歡(欢) 聖(圣) 對(对) 樹(树)% [% p. j- P$ W$ c
; \% D9 U, T/ G, A" a k
三、割裂了整个汉字体系
( I1 ^4 Z* l' Q$ I4 a
`' _* L: J# z1 W8 K! @许多汉字是自成体系的,常用字简化后割裂了与非常用字的联系,致使从小学简化字的人一辈子也记不住一些使用频率较低的字。4 v5 \1 O; L ^0 C5 r7 a* T
5 X$ t { h J) C: l3 M如:会写 “扑(撲)” 不会写 “璞”和“蹼”,会写“还(還)”和“环(環)”不会写“寰”和“鬟”。
/ G$ S8 T0 J$ A) f( V4 _( I6 t6 E9 h+ E7 k( J5 I. K5 G5 ?/ Q
其他还有:仅(僅)谨 瑾 盘(盤)磐 牺(犧)曦 彻(徹)澈 撤 蜡(蠟)猎(獵)鬣 歼(殲)纤(纖)谶 伤(傷)殇(殤)觞(觴) 声(聲)馨 磬 罄 梦(夢)懵 甍; k i: a+ \( Q/ F: {: C
2 `1 D$ w w7 G5 ~9 H: t) n四、形体笔画比较丑陋$ [+ C/ S p+ x; Z# N$ K% H1 D
+ O4 X s F% @1 M+ S0 d
许多汉字原来是非常方正美观的,简化以后字形变得极为难看。如:( w: Q* W [& `4 H
* t9 n9 x+ C# \* p$ G, k讠(言) 钅(金) 车(車) 龙(龍) 汉(漢) . x- [1 @3 X0 u" ^2 }; T
2 ?/ i# R9 Q3 J$ {2 ^# j
刘(劉) 华(華) 长(長) 拣(揀) 东(東)0 n/ X6 P$ p+ P6 y0 E7 y
Q/ ] l+ h7 r+ Q# H& P! T; o& \
五、合并偏旁,字不达意
8 Y1 O6 ]% m1 f" u2 D( i* T) r& W& M6 Z$ _3 G+ v. o) }5 ?
像“貓(猫”)和“豬(猪)”简化以后都成了狗类了,实在是太滑稽了。
: h1 r# H+ {# o
' @8 c) E( s4 Y8 \, `2 z: _1 D六、同音字合并,字义混乱2 F" A! Y1 a* H. Y% J
" v% }4 Z8 T+ _, ]. P
汉字本来是有精确分工的,非要人为地让一个字去承担本不该它应该具有的含义。如:8 F) y" R7 g1 t8 b' ]% }( s
/ a4 u+ |) v& k) m7 N5 s1 X
后:前后 皇后 原本为 前後 皇后$ @" t3 {% d! y+ ?. \
; e2 B4 p/ W& a6 n: Y# Z" }% h; a' C发:发现 头发 原本为 發現 頭髮5 ?% L) }5 X$ F. ^
' Q7 {! [ K# g% ? U% a. c
面:面部 面粉 原本为 面部 麵粉
: x% Z! x l5 g& e' {- j; }# Y
7 ^; j6 A. U& n( p3 p% p, } F: q8 v板:木板 老板 原本为 木板 老闆
; R ^; }' y: M$ }3 h& h Y; j! D/ P2 v" h
七、毫无道理地将汉字进行切割,音形皆损% q; I% S4 b) S/ u
2 g( o3 P i# V9 v/ z4 y* Z' }如:掛(挂) 蠍(蝎) 槨(椁)櫬(榇)- X$ _" Z5 j0 b* |; ?
& y! X! O4 c! q8 R" B- T h
八、简化后出现表音错误
2 B9 t8 B: x! X6 Y2 L8 V: w8 R# y5 P0 [/ g. H
如:鄰(邻) 賓(宾) & a4 Q0 U- y% n3 W8 ]1 b
! \7 q9 i+ p3 l" w韵母本是in,但简化字是用韵母为ing的字作偏旁,容易让人读错。
8 Z: Q7 h; v' S$ {+ ]/ p1 n
# ]% Y* g1 q3 \九、有些字笔画本不多,完全没必要简化9 U( ~4 G& b% Z+ W8 x" `2 {! S
- }' U- [8 f: q, f% v" }) z如:減(减) 涼(凉) 於(于) 時(时) 國(国)
7 ~- K0 \! `4 t
' ^* V5 I- s9 h# s十、使汉字的可识别性大大降低: N* k$ ?+ Y! [! Y, B3 W; @
4 x8 \% [+ B; l5 I0 f3 U# B汉字简化以後,使原来差别很大的字变得非常相像,导致经常被人搞错。. |. M! ^& C% a1 H/ m
+ q: [- u# N3 W; Y9 I如:鳳(凤)和 風(风) 厲(厉)和 歷(历); R! \8 t7 a/ p2 ?
$ `4 D+ T9 G) l5 |( S% d
特别是“凤”和“风”,经常出现姓名中的“凤”和“风”让人分辨不清。5 J9 Y6 U$ V( }0 h& \+ S1 ~
! r0 P' Y+ X" g0 |+ R
" _/ g \" Q9 a* o! x1 y
0 K" V' C" F- I" p 这篇汉字改革“十大失误”的文章,笔者基本是赞同的。
/ l- [, D/ A" p( T* V
4 c) }( w2 y- P: m- V( P 其实,学繁体字(正体字)的难度,多少也给一些人夸大了。汉字中的很多字的偏旁及核心字根是有一定规律的,真正要学的汉字偏旁和字根也就一千个左右,其他通过触类旁通学会。那些不常使用的汉字,仅需要查查字典。见过几次,也就会认了。笔者从小学的是简体字。在初中时,硬着头皮通读了繁体本《水浒传》、《七侠五义》等几本古代长篇小说之后,繁体字也就基本会认了。& ^& t& h; I: C6 j! w) W
" q* R. N# V- S! G& ]
汉字简化运动,整体而言确实是不及格的。不能说全错了,但大部分工作是走错了路。错的原因首先是这件事从一开始就被政治化了。鲁迅说:“汉字不灭,中国必亡!”这种意气用事的判断,其实建立在全盘西化,彻底否定中华传统文化的基础上。汉字只是语言工具。韩国至今大量使用汉字,但人家的现代化势头仍然强劲。中国改革开放以来的现代化进程,与汉字没有关系。真正有关系的是思想、制度。其次是汉字包含深刻而复杂的语言信息系统。1952年成立的中国文字改革研究委员会,很多人显然没有对汉字做深入的研究或知识水平不够。这使得设定的汉字简化方案过于草率,留下太多的历史遗憾。再次是推行汉字简化的过程有些急功近利。仅以一时的社会环境做判断,仓促推行,有些意气用事的成份。再次对反对意见不能听从和吸收。在去汉字化思潮甚嚣尘上时,谁提出不同意见就扣以反对汉字改革、攻击汉字改革的帽子。这样,汉字简化工作就不能不走偏了。又次,汉字简化没有与港澳台同步进行,无形中形成文化分割。如今台独势力猖獗,我们的繁体字和简体字的区别也成为他们的分裂祖国的工具。" n+ H) S1 N) o9 r7 b9 ^& k0 h
& ?+ Y" Q* w( g
汉字失控的简化,在我们大陆也产生了“去中国化”的后果。现在,很多年轻人不再愿意阅读古籍,除了文言文与白话文的差异外,不认识繁体字是更大的障碍。中国的古籍,如今只有重新排印为简体字本才有广泛的受众。这增加了太多的社会重复劳动。同时,古文繁体字的表现比简体字更准确、生动。改成简体本,古文的一些独特的韵味感觉不出来,也降低了年轻人阅读的兴趣。4 t' ~5 o5 \( D$ @
F G0 ^8 H5 a" z; k
从港台的文字社会实践来看,繁体字并不影响科学和文化的进步。为了社会的发展,无论什么,适当的正确的改进是可取的,但如果改错了,那就会造成历史的重大遗憾。 |
|