|
一、THE SIGNIFICANCE OF FAILURE$ J- f, h Z, d+ A. y! R' q l* S$ p
Robert H. Schuller
' ~3 }$ j9 k! R- y. F6 e Failure doesn?t mean you are a failure,
- W4 b; x- p4 [. L It does mean you haven?t succeeded yet.6 B4 ]5 l( |9 E5 s
Failure doesn?t mean you have accomplished nothing,
6 o, T* J' v; u9 y It does mean you have learned something.3 S* `3 i! e9 _5 a* F R* `3 k
Failure doesn?t mean you have been a fool,2 K' n& v/ _, [$ u0 c' B2 J* M
It does mean you had a lot of faith. K5 m) K; {# j
Failure doesn?t mean you?ve been disgraced,: E/ F. J: h" h; b! l/ F
It does mean you were willing to try.
8 o1 E1 d, k; E Failure doesn?t mean you don?t have it,( }& o2 E/ Q2 {2 o8 t9 E0 Q- y
It does mean you have to do something in a different way.
) {9 v' e; j, j Failure doesn?t mean you are inferior,
* s! |; D" ~$ e1 g4 H c7 R; \ It does mean you are not perfect.
1 s e1 ]* T4 F( i1 X Failure doesn?t mean you?ve wasted your life,
7 t, k& Y: S- k5 @6 B It does mean you have a reason to start afresh.* E3 Z7 T9 z9 m9 n! W9 i: x
Failure doesn?t mean you should give up,
* ^& V8 x8 B' Z. K' v0 L6 A' L It does mean you must try harder." @; I* k- g& }% u- {, V- i9 x
Failure doesn?t mean you?ll never make it,
1 f2 ]! l- P7 m It does mean it will take a little longer." e8 U: b2 T Q* M4 w+ ^$ l
Failure doesn?t mean God has abandoned you,: h' p6 |( F% N, H: J
It does mean God has a better idea.1 S8 r8 u' w$ \' V% q
% R9 ?9 S, \2 Q0 ?: F3 g9 I- g 十大策略?失败的意义
$ G7 k/ s" d0 O& G- Z K 罗伯特·H·舒勒陈采霞译
+ u: F- s/ B3 q" q- N
; T7 r+ H9 S0 r& Q* w" X 失败并不代表你是个失败者,( I) h4 x8 M3 | z0 ^1 ^
它只表明你尚未成功。
, L- q5 e3 t! e7 @+ @0 q 失败并不代表你一无所获,
( y* o* S5 g8 m, d0 { 它只表明你吸取了一次教训。. M( i+ Q9 J' ^3 o$ |5 U
失败并不代表你很愚蠢,, e8 ^2 L( L! ?& {
它只表明你信心百倍。1 W: p$ H, j* I3 @' [
失败并不代表你无脸见人,
/ X8 _5 t1 S7 O- Z+ T5 w( o 它只表明你百折不回。 ~ v/ v( G9 ]4 a2 ?! G( o4 m
失败并不代表你工夫白费,: @, M3 W5 S2 ?7 J' }6 F
它只表明你的做事方法尚待改进。
8 v/ J: Z$ J& b: w& T _/ n 失败并不代表你低人一等。0 q" I$ R# Z9 G
它只表明你并非完人。
- C+ B$ A0 E. L 失败并不代表你浪费生命,% Q: n2 u. E/ c; F- ~' l
它只表明你有理由重新开始。
" \9 E4 I/ ]" J; [% R) s) } 失败并不代表你应该放弃,( S/ w% I( u( [# }9 A- J
它只表明你要加倍努力。
8 b2 \! ^; Z b' [ 失败并不代表成功永不属于你,
$ {+ W4 c2 x! g 它只表明你要付出更多的时间。
: K2 b1 e! l: q7 F! g2 [5 A 失败并不代表上帝已经抛弃你,' I2 V6 l4 Y m! V
它只表明上帝还有更好的主意。
0 G: n/ P4 l8 m5 G
. X5 \* @% J, N 6 f4 _7 h' ?1 J
二、FOLLOW YOUR OWN COURSE6 m7 ~( D! A) j9 y' z* p( c3 r
Neil Simon. R7 V8 K- G5 C8 k& M3 k: L* K) m; i
. Y [ m/ H, |$ |6 _9 i
7 v, m1 {: d3 ?2 B1 y7 u
Don?t listen to those who say,: ]. z" B8 ~; j( a
“It?s not done that way.”
; `) H' y6 R5 P% `& Y Maybe it?s not, but maybe you will.
+ O i& Z9 V F% @9 {8 C5 Z$ y Don?t listen to those who say,
8 e% R" H9 h% N8 ` “You?re taking too big a chance.”
& m) l" }7 {1 }* T6 x# n Michelangelo would have painted the Sistine Floor,5 d( N* A) x: j
and it would surely be rubbed out by today.4 G# q k8 ?0 w7 i- Z
Most importantly, don?t listen' V- E3 c Y4 Y) o' T
When the little voice of fear inside of you ; C0 O/ ]+ h0 ?( b4 l
rear its ugly head and says,
7 K% {4 X/ @2 L# X/ _ “They?re all smarter than you out there.
4 [9 s. t. o2 g1 x4 B+ K+ c They?re more talented,3 w" e: I: V( x2 Y- s0 L" c
They?re taller, blonder, prettier, luckier and have connections...”
0 C. Y( h9 _4 @! ^! ? I firmly believe that if you follow a path that interests you,; }. ~2 f' [; x& W
Not to the exclusion of love, sensitivity, and cooperation with others,
1 y: k0 f0 e S3 m- V But with the strength of conviction
3 \: A6 [$ u) m' F That you can move others by your own efforts," h [- m- f; t
And do not make success or failure the criteria by which you live,2 C% }. H9 H" s
The chances are you?ll be a person worthy of your own respect.
# `* z: F. F g
+ d1 _3 i9 z- \$ x1 q) s5 A 走自己的路
6 W3 M" P3 t1 D, Z 尼尔·西蒙陈采霞译
, h/ X, c6 _. ^1 g
: L- I8 J, c1 T8 V8 c+ X. } 别听那些人的话,% B. R# p( p& S i0 `
“这事不能那么做。”
& `1 Y6 N% R) j$ L 也许是不能那么做,可是也许你就会那么做。3 B8 B9 p" q; b9 L( Z3 Q6 W9 p* n
别听那些人的话,
, ^% V9 o Q4 Z- b “你这个险冒得太大了。”: P/ F- x1 V) [7 b$ U0 M; v' ~
米开朗琪罗可能在西斯廷教堂的地板上作过画,
* C+ x; ]0 V$ ~/ |9 U+ X0 ~% _3 {8 n 到今天肯定已经被抹掉了。
; U n4 R% A3 b6 |; j- ^ 最重要的是, d& g/ `" F' B+ b) F7 |
当你心中恐惧的声音,
. y4 {! _6 Y; m' W; l. I0 w$ h+ j 抬起它丑陋的头说,' C! ?8 M: j4 N7 @+ E
“那边那些人都比你聪明,. h- W; R/ j* r. R
他们更有才华," A' N$ e% r) X. a* X9 `
他们更高大、皮肤更白、更漂亮、更幸运,
( q, S# I$ H3 d 并且认识各种各样的人…”
B8 M! f; r+ k/ E 你可千万别理会。
9 Z1 s* ?) [$ D 我坚信只要选择一条你感兴趣的路,# c6 R% X0 u/ E! d5 o. Y
不排除爱情、敏锐以及与别人的合作,
- t, y7 {* _" \$ o" ?$ U9 m4 N+ n 而是坚定地认为,
" }* ]: C k- b) `5 V 通过你自身的努力能够感动他人,
$ F- p% z% ]! O& E; W2 t7 J! N+ p 不把成功或者失败作为你生活的标准,- T0 C( \8 O. B* }" u& ~
那么你就可能成为值得自己敬佩的人。) R4 K% z5 T- J% X9 S9 H6 {
3 t6 H6 a" q0 N; l2 c3 p
$ X5 x* \: R/ V0 |' j0 j% H' h
三、FAITH( u4 I* S7 k! |/ d) p" q+ h4 J: ?+ H
Napolean Hill$ l6 r3 s( j; A# C& ~7 A/ d
1 g5 ~. Y3 d4 d5 v, O
, ?2 D1 Q9 w' k: A U6 f8 ] Faith is the “eternal elixir”
6 Q& \$ Q0 j6 h \6 f, [7 o Which gives life, power, and action to the impulse of thought!
: `: k6 P4 ~, A& [ Faith is the starting point of all accumulation of riches!
/ U, c2 f: M' z. I+ H2 w Faith is the basis of all “miracles”,
8 U6 F" |5 @; A7 B5 P And all mysteries which cannot be analyzed by the rules of science!
$ B$ w9 x4 L3 g9 ?5 Y1 N) s Faith is the only known antidote for failure!
* T, \1 c2 T# ~$ w; Q- u' d Faith is the element, the “chemical” which,* }2 }5 x5 q% L" d( P
When mixed with prayer, gives one direct communication with Infinite Intelligence.
9 g) {, B4 `7 k% Y Faith is the element which transforms the ordinary vibration of thought, created by the finite mind of man, into the spiritual equivalent.. R0 x0 A+ F" ~5 s* ?" g6 w
Faith is the only agency through which
1 e3 h3 v! q8 l4 Q7 g* m the cosmic force of Infinite
% ^+ l* B5 b% A5 G Intelligence can be harnessed and used by man.: }( o6 O% e+ ?( `) F5 C) `0 d4 |/ k
" y- H- O d0 l: j/ g( e( {
信念
; `5 t. D9 P8 C: p' F I/ ~8 f9 z 拿破仑·希尔陈采霞译
5 g& d* f- P' C" t+ a ( E$ A+ U9 V9 G* w$ Y" E
信念是“永恒的万应灵药”,6 V+ ~3 R: t' H
它赋予突发奇想以生命、力量和行动!
U1 Z1 y# U' T% f- @ 信念是所有财富积累的起点!9 a4 V9 x$ f( c# e* V: ?9 I) p$ ?
信念是一切“奇迹”' a5 d/ {7 c" G7 A! U
以及所有科学法则无法分析的奥秘的根基!+ ~7 o, _- V7 v
信念是惟一已知失败之解药!
- V4 t0 S/ U9 S3 p# V& X 信念是重要元素、“化学物质”,
; h2 x+ _2 X% |- K3 E$ N 一旦与祈祷结合便会使你与上帝直接沟通。/ _) C+ \' Z1 o
人类的智慧固然有限,
, ?* K- y0 x$ ` 普通的灵感闪现一经信念指点,
7 m+ h* e$ m" E- J3 ~ 便会转换成精神震撼。. x: M9 f r. p) b) P' y
信念是惟一的中介,通过它% A3 j y* b2 r+ {$ e
上帝的宇宙力会成为人类开发和利用的资源。; J/ x1 o# F6 J1 w+ Y& v8 W* u
; `, }3 S$ t4 a5 B& A! O8 y
1 A+ a8 T" W [, o9 M 四、ON CHANGES
- x0 f6 Z: X9 M( g- T( e Irene Dunlap
5 j/ x: k) z Y# E
, W" U6 q4 B# D, M5 t' m# \
' W Y1 u+ k; O Change is the only absolute# |" z: E, }9 \1 i) d& m
in the world,
2 V; h/ t/ u* H* F1 F the only thing+ {; w% Y& g. [
that you can depend on.
F5 _& c9 g% S Nothing stays the same.+ P. W5 U3 D3 a% w
Tomorrow will come,+ d" W/ Y* u/ P6 o$ w8 L/ k
bringing with it
S; ]1 _5 M5 a& P7 A. T new beginnings and sometimes
1 ^0 T/ F. O0 T: M! w% V3 L: ] unexpected endings.
, j% V) W% {3 [* W You can hold on to the past
; X2 D; z; W5 P. L+ V# F and get left in the dust;: e' t5 V0 n9 \3 _) e* L$ [
or, you can choose to& {/ E! c* ^" G9 U d2 H5 h* W1 t/ i/ u
jump on the ride of life
5 M' M4 W3 S8 n3 K6 [/ H# c and live a new adventure; Y6 z$ z! ?% `; Y, K7 `
with perseverance: N; m0 Y# q# X# a! x- t
and an open mind.
& S5 k" y: o9 M) h# e z
* j9 B. k$ @; h8 h2 I 论变化
7 N+ M7 T# N$ h; h7 L- Y 艾琳·邓莱普陈采霞译5 s Q2 K# V0 {$ ?
7 v O$ X3 b, O2 o* A8 D 变化是世界上" s% O) O( ?1 o4 c: m0 S
惟一绝对的东西,
$ a1 Q" ?+ R5 P' [4 \3 z- ~4 [* _4 P 是惟一
( K- s& \- y5 h/ U8 q$ d 你能相信的事情。
" p% F' Y7 z1 i9 j+ ]& Z 没有什么能一成不变,. e* z/ u" x- k0 Q8 H5 O
明天将来临,1 w+ m9 }, l2 S' v) A' p! ~
它会带来7 _; |0 O u- `
新的开始,并且有时- z% G- J! h. x$ Q. V, q
还会带来意想不到的结局。, E* O" D5 j, }8 P# x/ _9 K
你可以抓住过去, h% i6 @2 |* p+ d% u
蒙受遗弃;( y' q/ {! q* S; R
或者,你可以选择8 { S& [ ? k. W8 a. U% J9 S
跃上生命之车* i, K! r# Y4 H* E) ?
进行一次新的冒险,
/ k" }) x4 g4 [ 凭借坚持不懈) n& g3 ~8 T8 i
和广阔的胸怀。0 C6 e# E* M) {2 y( X s
2 V5 v+ N2 o2 ]7 R
$ Y# w/ }5 q4 c6 [) v* X 五、RESULTS AND ROSES
3 X* g: t$ C6 O" b Edgar Albert Guest
8 {7 e6 P* ~5 E& p& |+ @ , j2 m( P R* f7 J l
% j, [$ l8 g2 o+ E* ] The man who wants a garden fair,
/ F, [+ d: Z* ^7 m/ i0 \9 k. s# ~ Or small or very big,
+ b& b1 p* [' s {% r6 J With flowers growing here and there,
0 L5 c& H4 h; h9 p Must bend his back and dig.7 }2 Y, I+ y) ]% Y4 j$ w
* q* h. v% g4 i3 m; z7 H The things are mighty few on earth,$ x) r |7 _$ {
That wishes can attain,6 R! O% K5 f) x7 F! m
Whatever we want of any worth,
; e4 j/ P4 m! u( x. r) _' o; L# R8 } We?ve got to work to gain.0 d5 Z" y w$ p0 `* e! {
5 a! n: t; E6 i! v* @$ j It matters not what goal you seek,2 V1 ~& m% o. g& M3 B$ \5 Q
Its secret here reposes:
2 H' J1 S9 ~! P You?ve got to dig from week to week,. I# @% O/ s0 r8 T
To get results or roses.% p& D- m0 }- a# f! ~6 o* A
* Z) e" V' a7 ?8 @0 u3 k, {
硕果和玫瑰: I# [8 g& z) c8 Z
埃德加·阿尔贝特·格斯特陈采霞译
7 D H+ H6 ~! A' Y: J
: _" ~. v, O/ `# h; U. h& d9 l 要想有个美丽花园,. Z8 T0 j4 G' i0 e7 V4 `$ j" W
面积大小姑且不管,
3 g( h3 ]7 I! H+ ]( U. S, ?" B 只要园中长满鲜花,/ _4 d8 k$ i; ^ {' p8 T& X% X8 X
就必须把汗水挥洒。
Z( t3 E: E" X1 s m8 p
1 C" {# f- [7 J- a r0 w2 P( Z. I0 X 有愿望就能实现,. G2 y: Y- Q2 j/ U9 q0 |
这样的事还真是少见,只要想要的东西有价值,
% O" H) v( K# Y" D5 f 就得靠努力去创造。
6 C% ]0 U( f$ |( R v" P% V- w0 N8 R. @
目标是什么并不重要,
! x' t5 Z1 r; \& t7 n$ B 秘诀终归只有一条:
" f) B) H: n* a- ?) C5 p- f 周复一周不怕劳累,
. d9 k4 @" \0 M3 I. O" r& `; ]) g0 O 才能收获硕果或者玫瑰。
' m- C- e2 {! U9 _0 ^
: e' D. U7 i$ W9 F$ h" J
5 O4 H2 ?! Y$ K/ y! Z! Q 六、THE VALUE OF TIME
0 [5 x4 ]: C: H3 J# s3 }3 ~4 s Katharine Sun& r1 M* ]- t" y. s9 U+ k
' x6 D9 Q3 a! ?7 \1 b/ ?' h
/ A* y8 y; _7 z7 D' `5 Q6 H To realize the value of one year:5 m g( _2 Y4 o+ ]- {" ~
Ask a student who has failed a final exam.; \0 y1 H5 k6 {! g" n$ B
To realize the value of one month:
* S4 N4 v/ s. ?. J- T/ `/ } Ask a mother who has given birth to a premature baby.7 n, Y' m7 ]* |! i4 B
To realize the value of one week:
2 G; H8 ^" f r4 b* ?! ^5 S Ask an editor of a weekly newspaper.$ F- N8 x/ {' o3 m5 S9 n d1 h4 j2 b
To realize the value of one hour:
U, A9 d. G' [6 H Ask the lovers who are waiting to meet.9 [: I0 Q; Y& @$ n7 m& W
To realize the value of one minute:: y* z1 q' [: a/ X/ a
Ask a person who has missed the train, bus or plane.
6 Y5 l o. H+ L* ` To realize the value of one second:0 I: O9 a' _: A6 _, s% g* h/ D
Ask a person who has survived an accident.0 T% r! G+ h. ?/ w4 L, m* h3 _
To realaize the value of one millisecond:/ _) b- l) }9 l
Ask the person who has won a silver medal in the Olympics.
. [# p2 |1 O3 h8 p4 {2 u6 L Time waits for no one.0 F4 J/ g) d- B: X1 `+ e" g
Treasure every moment you have.# u; k/ j2 g. c6 C/ j9 `
7 Q. _9 Q5 ^% u t9 {# H; D, l
& n; {# u. c8 ]+ q d9 o2 ? 时间的价值; B# U) \- j3 a6 M" e; I0 w
凯瑟琳·桑陈采霞译1 c) D9 ~4 Q' d/ a y2 V
+ i7 B- _5 k* E" x6 L8 W7 o3 N7 j) j6 F 要想知道一年的价值,
2 G* h- _6 ]# i" {: \ 那就去问期末考试不及格的学生。- r$ y1 {% M8 G& d/ q# R+ I0 n
要想知道一个月的价值,- ~. t1 u% }4 V5 @- J
那就去问生了早产儿的母亲。7 B I7 }/ [, H& p- p& K
要想知道一周的价值,
. x& c7 }8 L& z3 _: z' Z2 F7 } 那就去问周报的编辑。
5 a! s t9 U' w9 g% ]% T1 E0 i' E1 V, f 要想知道一小时的价值,
3 M. ~" J# }! I, s 那就去问等待见面的恋人。9 S+ \! `5 d8 K# [
要想知道一分钟的价值,
( ` B& u( F3 w. c; Q6 [" d 那就去问误了火车、汽车或者飞机的人。
- M3 B" i$ I" g9 C! V4 f 要想知道一秒钟的价值,7 E! j/ j9 O0 H1 ^* r. e5 {/ v
那就去问大难不死的人。
, v" L1 c* n+ h& c/ n& ~7 | 要想知道一毫秒的价值,+ r" d1 q) B. y
那就去问奥运会获得银牌的人。
- Q2 ]: _/ U* M, d1 X/ }* S 时间不等人,
" ^' O+ |2 R" U: ` 你拥有的每一刻都要珍惜。
: ~4 m6 v* W0 D" Q
4 g7 q/ I7 j$ e $ [: J# u# Q' `
七、TODAY IS A NEW DAY
/ H8 p2 B* w. E3 D Donna Levine
k7 b! j; x0 J P6 J/ Y 2 @: l/ D: i3 F5 d" k
: ]6 U% w: |: r1 L
Your tomorrows are as bright, \' Q% [" N7 j
as you want to make them.
) b! d. H0 `, }! S. _' Z There is no reason to carry9 p! e- D9 B2 M
the darkness of the past
* d/ g: L9 Z4 |; t with you into today.( P7 Y- d3 U+ u0 d) w7 g' J# g
Today is a wonderful new experience,
1 g3 g d' a1 b, {+ K L, Y2 M full of every possibility to make
4 j3 E' M; y1 G1 \! E2 @ your life exactly what you want it to be.
: ]& j# O* c; `- L$ | Today is the beginning of new happiness,8 h' K7 q& O* F
new directions and new relationships.
g' ?0 |2 _/ t/ @/ e7 Z Today is the day to remind yourself
8 Y& [' x4 T1 @6 K3 o" u- X9 O that you posses the power
3 B& ], l" f2 R3 u! B9 G( Z+ s1 G4 u and strength you need4 `6 m8 v# P! r
to bring contentment, love and joy into your life.; W6 L+ b4 {; M" n- _
Today is the day to understand yourself
( L+ R; Y: u8 z" v" {1 d0 w+ j and to give yourself the love* Q& r4 `: ]0 ^- b" h0 M+ ~- |. B
and the patience that you need.- w0 ]% l, g- d. R1 E N; ^8 z
Today is the day to move forward
* b$ @2 \1 D3 Q6 o2 c* _! S( B3 N towards your bright tomorrow.
0 L1 e9 A, H7 \6 q. o3 x3 u ) Q$ l- @: B; W1 R" }7 E
今天是新的一天
4 \5 Y G% n6 q C5 C& v 唐那·莱文陈采霞译
( O* S, [: ~! K / f, J% s, H' x& Q. c
你的明天充满阳光,
) k3 z: H6 P8 O8 s! i 如你心中所想。2 K8 J- m+ [6 V% |8 s7 y; g
你没有理由,
) X4 l# K0 C4 s5 Z8 ^ 把昨天的黑暗,
% k! R3 ? M8 x: Z1 m# W 带到今天。
. p) |* e$ f5 g 今天是美妙的全新体验," @" Q3 Z4 c0 z& V. t
有那么多种可能,
9 y4 ~, U a# } 使你的生活如你所愿。' ?6 v+ ?1 ~/ _7 L& E) Z
今天开始有新的幸福,: K$ D. Q b4 b+ {5 H
新的方向和新的伙伴。
+ ~! i2 C% v5 G5 e3 Z 今天你要提醒自己,# u" |- u0 |, w' V" q
你有足够的能力和力量,
) a+ U* l0 v% Q3 ^" U D& N+ h 把满意、爱情和欢乐带进你的生活。6 ^0 N1 N- i" y9 ]6 \
今天你要了解自己,9 i+ m3 s t$ P0 `
给自己足够的爱心和耐心。 g! O* L7 W" }. H. \6 Q- @' c5 @- w
今天你会勇往直前," q% r7 \: B( d1 u) i
奔向那灿烂的明天。
9 X* M$ a( u5 u# d7 n & Y3 d4 F8 J3 ]
4 D8 A5 g) `; _5 f 八、DREAMS1 @4 ]" K3 h0 S" k9 z
Langston Hughes. k/ p5 B8 a( q' ]# a4 @
z9 u2 ~4 C7 c) ~
3 l: }; h, g% r4 q# U3 o+ [
Hold fast to dreams+ ]4 \' p6 c% Y3 K3 f" G) o
For if dreams die' S) A) i: v; t" S1 q+ K
Life is a broken?winged bird
- x0 l, H, i( }$ | @' @ That cannot fly.- I! F, z8 c* j' }$ N8 l
- S6 c# U7 S' G. D Hold fast to dreams# G- v1 l) K/ w1 {
For when dreams go* b/ M9 E0 `- a8 ^- R8 H f
Life is a barren field4 L* d0 r9 x$ B2 c( P
Frozen with snow.$ @" o0 J a" S
5 `' p/ ?3 {/ Q5 {9 s 梦想0 m$ L4 J, L0 j; n
兰斯顿·休斯陈采霞译6 N; h7 u. H( ]" V
$ W1 Z9 Z1 _/ g6 N7 |8 u) i# K' i 紧紧抓住梦想,
|7 {" u2 u8 q+ E 因为一旦梦想消亡,
' G# r1 M% I# ^ 生活就象折断翅膀的小鸟,. |' _# h) `2 L% b9 Z9 ]+ \
无法自由翱翔。9 {1 f6 B! J, V1 ]8 K* j* i' t
{0 \+ c1 j' H" j8 W5 j5 R( v 紧紧抓住梦想,
- b) [+ d0 x( \. t; I! R. u" ?1 o 因为一旦梦想离开,7 t* A+ x& I I% k6 [
生活就会变成贫瘠荒芜的土地,* i% J) l3 Z5 A6 m4 _& C7 k0 A w
只有冰雪覆盖。+ Q ^) Z* b$ c& n4 b4 T8 t5 t9 D
. Y' C* a) _" o1 c ]* P5 @" p / q3 C/ V' |2 |, j; R% f
九、THE ROAD NOT TAKEN* f( F6 j- S: e% n6 D
Robert Frost
- e/ Y$ {& S p9 r9 u' j- @: {
( U- D$ @" D; D$ K/ L" T2 z \
* H# [) F/ d3 R W+ O5 d9 G9 D+ ` Two roads diverged in a yellow wood,( ~3 C% u ~5 L+ V
And sorry I could not travel both! N) u1 L& ]& j/ O8 @( d* Q
And be one traveler, long I stood
% P- k; p) y, } And looked down one as far as I could" t( n V5 `! D: _: l
To where it bent in the undergrowth;
- r7 I0 k1 ] x% @$ ?( J % W) V( f) m) r5 V" \( _
Then took the other, as just as fair,
6 J+ K4 a- s3 q' H( | And having perhaps the better claim,' }9 a2 C( R# C0 }
Because it was grassy and wanted wear;
7 S4 h) U1 i3 L( Y Though as for that the passing there8 h4 ]) Z! J' q- n
Had worn them really about the same, T. e: z9 r @; h
3 R4 v$ ^6 p. e4 {: X" Y# |; c3 F
And both that morning equally lay
7 @ i& S7 }; d0 c, ]$ k- h" l) \1 I In leaves no step had trodden black.
0 k! d$ t% X2 J. P8 J1 w8 u l6 b Oh, I kept the first for another day!' i) g- ? `# f# w9 [5 M. @; b6 ] k
Yet knowing how way leads on to way,
. o( g, T" @: m3 h: W9 r I doubted if I should ever come back.
9 D0 _. I( x/ z$ i 7 l- \: ~6 e f2 U& S. R+ N
I shall be telling this with a sigh
0 [& p6 D; z, v* [: s' ] Somewhere ages and ages hence:7 i. I: j% _0 ^! G* f4 k
Two roads diverged in a wood, and I?
7 \' @. \9 Q; z( U" w I took the one less traveled by,2 Q& J/ d* [, c- J; t
And that has made all the difference.& m6 w$ I, t9 `0 ^9 R
; Y% z1 F) @5 ?" g# c1 b 没有走过的路% o+ K: g# o, t7 s6 f q
罗伯特·弗罗斯特陈采霞译
2 S6 R2 ~8 h- c" c9 A* [4 T2 ]8 S
3 ?( P" T. A% u6 y 金色的树林路分两条,$ p. W, j# M& C9 p3 j3 b6 J
遗憾不能两条都到。
& K" Z5 |$ Q/ R5 B 孤独的我长久亻宁立,
* F5 }9 a8 a, E3 r. T# B: Q 极日眺望其中一条,
^* Z- P3 |; n( `. b 直到它在灌丛中淹没掉。
# \# T) s2 W+ {, n7 \1 C ! I a6 o* w( @
然后我公平地选择了另外一条,
- m% A b- C" N 或许理由更加充分,
( x9 [8 |8 G+ B 因为它草深需要有人上去走走。* C% Z8 _- u! K+ w
说到有多少人从上面走过/ }. c: w; k" K5 T
两条路磨损得还真是差不多。
$ M% H: d' k$ X8 n# h ! y3 S4 L. ]5 ?) [. I$ l
而且那天早晨两条路都静静地躺着,
3 B; f% {! h0 p& A* h3 X 覆盖在上面的树叶都没有被踩黑,
" l# C$ `- R$ \$ o( R 噢,我把第一条路留给了下一次!
$ X2 `$ W0 h0 a1 ?; l! ]( @% { G6 `3 T 但我知道前方的路变幻莫测,
& ~( H+ S2 K" U b8 A* C 我怀疑我是否应该回来……
2 f' T2 B# [8 ^/ o$ t# P+ Z
: ~. R8 t9 R! X 多年以后在某个地方,: y0 ]- h' `0 F+ P% e: }# z5 z
我将叹息着讲述这件事:* }' n: }* |; s; b
树林里路分两条,而我——' r9 E' G f- \% B6 P
选择了行人较少的那条,
9 X0 \# b" w) M v& T 就这样一切便发生了改变。, Q! B4 q% P8 T' W
) @4 x$ r$ p$ ^7 `2 d4 O8 v5 @
6 Q. v" m) Z8 L* m x 十、WHAT IS SUCCESS
. n+ q0 C( Q* q A5 P, ?! { c# v Ralph Waldo Emerson' o; [2 A/ F; N$ K
" f- n0 M E9 ]( g0 C$ u& i, J8 s / M3 z- v* J7 X4 Y& `
What is success?. J" @8 c9 f$ N$ A
To laugh often and love much; D: p& Y a! I! c( G- y% e
To win the respect of intelligent people6 m8 j: j: }8 U2 b) ?) d% q
And the affection of children;2 [# V( }% W9 d H; `
To earn the approbation of honest critics/ j6 x$ M' a% n+ {, |; ^5 l
And endure the betrayal of false friends;
+ ?; z+ H( N1 h( R) [ To appreciate beauty;
* D( X D; X' Q. Q6 V3 f: D To find the best in others;
; ?/ t9 ?6 ^$ w6 O \. \9 p1 w To give one?s self;
* D$ W* k1 s; n [5 ~ To leave the world a little better,
( L5 V: l) Z$ t: I) Y$ Y Whether by a healthy child,
! t2 g; ?* I$ f* T3 p2 j) d A garden patch,* e: m. A" X0 ?. V
Or a redeemed social condition;
. h, [5 ?/ B$ Y1 i' }( f! ^" H- Z To have played and laughed with enthusiasm3 r4 D' S, f# Q
And sung with exultation;
& S! ~( f1 b7 `4 y5 p To know even one life has breathed easier,
. d) [, H( J* L: O4 p Because you have lived...
# l4 z/ S9 Z: `- Z3 H This is to have succeeded.( g& U7 y% Q! F# l
0 X% V* Q: U) A7 F5 a6 {) L' q+ v" y
成功的内涵+ V2 A5 x( T# ^: T- ?. o
拉尔夫·沃尔多·爱默生陈采霞译' o( N) n9 ~. Y/ x( u
% ]; I/ G+ a' f3 ^
成功是什么?
1 o3 Y( \$ ]) l7 x3 \: } 笑口常开,爱心永在,
$ D' ?3 X# V! S: A% z. Z/ O 赢得智者的尊重,0 d# u) M/ {# ? }6 j4 t e4 m$ I7 B
孩子们的爱戴;, ~ M( l! j0 [2 s. [7 ~6 n
博得真诚的认可,
/ E1 H8 r1 Y" v- ] 容忍损友的背叛;2 X2 ~' F9 O! S- {8 G7 m" S( N
欣赏美好的东西,
4 A0 b* \% c! o4 P4 T 发现别人的可爱。
9 t2 T2 L5 V9 E( J6 I7 t* ` 学会无私地奉献,% l! r* {( t! W% \
给世界增添光彩:2 {$ R) s+ Q3 x* `* H" x2 G
要么培育出健康的孩子,
u8 o+ k/ [; w; s' R 要么留下花园一块,$ e3 E7 Z3 u$ J3 D
亦或是改善社会条件;* K( |" L0 e) k4 F: r# D
尽情娱乐、笑得畅快,( M: }: O' d+ `" |
把欢乐的歌唱起来;) x' r# S& G6 l) I: n. r; V
甚至知道一个生命活得自在,8 \* M* h' S# ?! Q* z+ U2 p
因为你的一路走来……+ v* n; a% a; y, v& x3 v
这就是成功的内涵。 |
|